Blogia
Basurde Xiao Long

Libros: ¨La Biblia de barro¨ -Julia Navarro-

Libros: ¨La Biblia de barro¨ -Julia Navarro-

El 30 de noviembre me encontraba sin nada entre manos para leer así que enredando un poco en Amazon.es eché un vistazo a los títulos disponibles para Kindle. Me llamó la atención la descripción de ¨La Biblia de barro¨:

 

¨En Roma, un hombre se confiesa: «Padre, me acuso de que voy a matar a un hombre?». Al mismo tiempo Clara Tannenberg, una joven arqueóloga nieta de un poderoso hombre de oscuro pasado, anuncia en el transcurso de un congreso el descubrimiento de unas tablillas que, de ser auténticas, serían la prueba científica de la existencia del patriarca Abraham: se trata de la obra de un escriba que recogió el relato del profeta sobre la creación del mundo, la confusión de las lenguas en Babel y el Diluvio Universal. Una auténtica Biblia de Barro. Junto a un equipo de arqueólogos, poco antes del inicio de la última guerra del Golfo, Clara pondrá en marcha unas arriesgadas excavaciones que alientan a muchas personas a acabar con su vida y la de su abuelo: desde millonarios traficantes de arte hasta cuatro amigos que no desistirán hasta culminar una implacable venganza.¨

 

Estaba de oferta a un precio de 2,95 dólares y me lo descargué.

 

Con esto de descargar libros en otro día tuve una cyberconversación interesante con una persona que había leído en mi blog la crónica de ¨La suerte de los irlandeses¨ y me preguntaba si le podía pasar el archivo de la novela. Así se desarrolló el intercambio de correos:

 

------------------------------------------------------

 

De: Bajak Laut

Para: Basurde

Enviado: Martes 2 de diciembre de 2014 1:59

 

Me ha picado la reseña que has hecho de "la suerte de los irlandeses". ¿Lo tienes para Kindle? Me lo pasas?

 

------------------------------------------------------

 

El 2 de diciembre de 2014, 12:23, Basurde escribió:

 

Me alegro de que te haya picado ¨La suerte de los irlandeses¨ porque es buenísimo y lo tienes que leer.

¿Lo tengo en Kindle? : Sí

¿Te lo paso? : No :-)

 

Lo siento. No quiero ir de abanderado de la lucha antipiratería, pero hay cosas que se me hacen durillas. Seguro que este escritor ha sacrificado muchas cosas para empezar su carrera de escritor y merece unos eurillos. El libro cuesta en Amazon.es 2.84 euros, y estoy seguro de que después de leerlo querrás pagarle ese dinero y más para que continúe con la secuencia.

 

Así que con todo cariño te recomiendo la lectura, pero no te paso el libro por e-mail.

 

------------------------------------------------------

 

De: Bajak Laut

Para: Basurde

Enviado: Martes 2 de diciembre de 2014 18:47

 

¡2,84 € desde luego que los pago! Podría haber mirado antes de nada el precio. Compro muchos libros en Amazon a precios realmente irrisorios, pero este pensaba que iba a ser más caro, por lo de ser novedad.

 

De todas maneras, igual tú me sacas de dudas. A ver, si pago 2,84 € por un libro, ¿qué le llega al autor? Porque tengo entendido que por cada ejemplar les llega una miseria.

 

En fin, que buena la reflexión y voy a por él. Ya te contaré qué tal.

 

------------------------------------------------------

 

El 2 de diciembre de 2014, 13:23, Basurde escribió:

 

Si Pérez-Reverte tiene razón en este artículo, Ese fulano (quizás usted) me roba, si pagas 2.84 euros por el libro le llegan al autor 0.28 céntimos de euro.

 

------------------------------------------------------

 

De: Bajak Laut

Para: Basurde

Enviado: Martes 2 de diciembre de 2014 19:37

 

qué bueno el artículo. Y qué desastre de país. Me ha encantado esta frase: " Mariano Rajoy -tan aficionado, por otra parte, al fútbol y al ciclismo- que en materia de cultura hace que Zapatero y su chusma de iletrados e iletradas parezcan la escuela de Atenas".

 

Bueno, tras todo esto me uno a la causa: abandono el negro mundo de la piratería.

 

¡Gracias!

 

Creo que una de las razones principales por las que me he vuelvo más sensible con este tema es conocer de primera mano a unos cuantos escritores. A través de ellos te das cuenta de que el mundo editorial es muy jodido y escribir es una tarea que o la haces por vocación o te estás equivocando si piensas que vas a ganar pasta con ella. Escribir requiere un esfuerzo y una dedicación ingente, y qué menos que ser honestos y valorar ese trabajo pagando el libro.

 

Sin embargo se dan ciertas paradojas. Tengo mis reparos a la hora de descargarme sin pagar libros digitales, pero me parece lo más normal tomar prestado un libro de la biblioteca o de algún colega y leerlo. Si hubiera leído ¨La suerte de los irlandeses¨ en papel, porque lo saqué de una biblioteca o algún amigo me lo hubiera prestado no le hubiese llegado ningún euro al autor. Pero no me encontraría en esa tesitura moral de pensar que estoy haciendo algo malo. Tampoco hubiera tenido ningún inconveniente en pasarle el libro en papel si Bajak Laut me lo hubiera pedido y yo lo hubiera comprado. Al contario, hubiera estado encantado de hacerlo. De hecho y dándole vueltas al tema; si viviéramos en el mismo entorno y le pudiera dejar mi lector Kindle para que leyera en él ¨La suerte de los irlandeses¨ lo haría, sin problemas.

 

Es un tema muy complejo. Por darle otra vuelta, ¿enviar un archivo digital con el libro podría ser el equivalente a que una persona me pidiera prestado el libro físico, yo lo fotocopiara y se lo regalara?

 

Al final detrás de esto lo que creo que sucede es que la sociedad se está encontrando unas situaciones nuevas ante las que no se han regulado unas maneras correctas de actuar, unas reglas de etiqueta. Por trasladarnos a otro campo. Si soy un hombre y me gusta llevar un sombrero de paja, sé que ante ciertas situaciones me lo tendré que quitar, por ejemplo al entrar en una iglesia o al escuchar un himno nacional. Son reglas de protocolo que llevan escritas muchos años. De chaval ya te educan en estas reglas y si no eres lo suficientemente vivo para deducirlas observando que los mayores se quitan el sombrero al entrar en la iglesia o al escuchar un himno nacional, seguro que alguien te dirá ¨chaval, quítate el sombrero¨. Independientemente de que estés de acuerdo con la regla o no, de que te parezca bien o no, ese es un modo de comportamiento regulado en la sociedad. Con la llegada de las nuevas tecnologías primero suceden los comportamientos sociales ante estas nuevas tecnologías y posteriormente se regulan esos comportamientos, estableciendo cuáles son correctos y cuáles no. Ejemplo: ahora alguien se saca una foto contigo y unos días más tarde estás etiquetado en Facebook. Te puede parecer bien o te puede parece mal. Pero no existe un protocolo –o al menos lo desconozco- que diga ¨no puedes etiquetar a alguien en una foto sin conseguir antes su permiso escrito¨. Etiquetamos a personas en Facebook basándonos en nuestro sentido común, sabiendo a qué amigos les gusta que les etiqueten, a quienes no les gusta aparecer de ninguna manera en la red. Con el móvil en las comidas; me parece una falta de respeto brutal estar comiendo con personas en una mesa y que estén pendientes del móvil. Sin ir más lejos el otro día tuve comida de departamento y tres de los profesores que tenía cerca estaban dándole al móvil en la mesa. El sentido común dice que eso es una falta de educación y por ahí se podrán leer reglas que así lo corroboren. Sin embargo estas personas no han sido educadas en estas reglas o las desconocen. Porque son situaciones nuevas que no existían hace 10 años y sus padres no les han educado correctamente, porque esta situación no existían cuando eran niños. Sin embargo sí que saben que no se puede fumar en la mesa hasta que se termine de comer, porque son reglas que llevan toda la vida. Por eso pienso que con las reglas de la piratería digital todavía la sociedad está actuando por delante de las reglas de etiqueta y de buen comportamiento. Quizás en 20 años esté el tema totalmente regulado en cuanto a lo que es correcto e incorrecto –no estoy hablando de legal o ilegal, que eso está claro-, pero se requiere un tiempo.

 

Volviendo a ¨La Biblia de barro¨. Antes de empezar la novela me encuentro con la siguiente nota de autora:

 

¨Mi segunda novela fue concebida cuando aún estaba escribiendo la primera. Recuerdo aquellos días en que los medios de comunicación nos informaban de los viajes de los inspectores de Naciones Unidas a Irak, en busca de las inexistentes armas de destrucción masiva. ¿Lo recuerdan?

 

No encontraron las armas porque no existían, pero Estados Unidos lideró la guerra contra Irak bombardeando la antigua Babilonia, arrasando el país, matando a miles de personas y, por si fuera poco, los museos iraquíes fueron saqueados. Todo ello en nombre de intereses geoeconómicos.

 

La Biblia de barro es un relato en el que se pone de manifiesto lo mejor y lo peor del ser humano, y donde se da rienda suelta a todas esas pasiones que no siempre son fáciles de domeñar.

 

Algunos lectores me han dicho que esta novela les ha hecho llorar y reflexionar sobre la condición humana. Para mí La Biblia de barro es algo más que una novela: es un grito alto y claro contra la guerra, contra el negocio de la guerra. ¡Ojalá coincidan conmigo en este compromiso!¨

 

En mi opinión personal es una novela muy interesante… cuando llevas leído el 75% del libro. El último cuarto es genial, todas las piezas encajan y se resuelve muy bien el misterio lo que hace que sea una novela que merezca la pena leer. Pero hasta llegar a ese punto me ha costado un poco leerla. Una de las razones es que creo que esta novela no es de las que se puedan leer en Kindle. Aparecen muchísimos personajes diferentes y para los que tenemos poca memoria puede ser a veces difícil recordar quién es quien. Leyendo un libro en papel hojeas un poco la novela, vuelves atrás y enseguida te haces la composición de lugar. Sin embargo con un Kindle retroceder es más complicado y te llevaría mucho tiempo encontrar un párrafo anterior que estuvieras buscando. También de vez en cuando en esta novela aparecen aclaraciones que en el libro en papel se mostrarían a pie de página, pero aquí habría que ir al final del libro lo cual es bastante molesto. Con lo cual no recomiendo la lectura en Kindle de esta novela.

 

No me ha sorprendido ver que la novela ha sido traducida a muchos idiomas y de hecho en su Web se puede ver la portada del libro publicado en Portugal, Ucrania, Turquía, Rumanía, Corea, Italia, Holanda, Grecia, Francia y Estados Unidos. En España también se ha publicado en catalán. La razón es que pese a ser Julia Navarro una autora española la trama no tiene relación alguna con España sino que se desarrolla en muchos países a la vez con el nexo de unión de la futura guerra en Irak.

 

Pese a que como digo me ha costado meterme en la novela al final me ha gustado mucho el libro y sin duda en el futuro caerán más títulos de esta escritora. 

1 comentario

Akane -

Complicado el tema de la piratería digital. Yo también le he dado vueltas al tema, y me parece difícil de resolver. Yo pertenezco a un respetable (y diminuto) club de lectura. Uno de los miembros ha sido el director de la biblioteca pública de una localidad importante de por aquí. Todos leemos como fieras. Pues bien, en nuestro club sólo leemos libros que podamos sacar de la biblioteca. Y si es un libro rarito, como suele pasar, la biblioteca nos busca los ejemplares que necesitemos entre todas las biblios de Cataluña. Pero jamás aportamos ni un duro al autor. Así pues, leemos, hablamos de literatura, pero no aportamos. Y nadie puede pensar que somos ilegales,o que faltamos a los autores.

Total, que yo qué se.