Blogia
Basurde Xiao Long

Libros

Libros: ¨El médico¨ -Noah Gordon-

Libros: ¨El médico¨ -Noah Gordon-

Este libro lo tenía en la biblioteca de casa porque me lo regaló América cuando estuvo de visita en China con Fons. De eso hace ya casi tres años porque estos dos amigos estuvieron por Shanghai a finales de enero de 2009. No sé por qué no me daba por leerlo o caían en mis manos otras novelas en las que estaba más interesado. Finalmente hace tres semanas lo empecé y me ha encantado.

 

La novela está ambientada en el siglo XI y narra la historia de Rob Cole, un londinense cuya gran vocación era ser medico. Para conseguir su objetivo viaja a una de las mejores escuelas de medicina del mundo -en Esfahán, Persia- para aprender de uno de los mejores galenos del momento, Ibn Sina o para nosotros más conocido como Avicena.

 

Me ha gustado por muchas razones:

 

1.- Es un libro de viajes y describe perfectamente como era viajar en el siglo XI. Si quisiera hoy viajar de Londres a Teherán podría cogerme un vuelo de las muchas compañías que lo ofertan, por ejemplo Azerbaian Airlines. Cogería el avión en Londres Heathrow y haciendo escala en Baku me presentaría en el aeropuerto internacional Imán Jomeini de Teherán 10 horas y 20 minutos más tarde, después de pagar unas 500 libras. Sin embargo 10 siglos antes ésto no era tan fácil, y recorrer el mismo trayecto te podría llevar más de un año. Era un viaje largo y peligroso, y por ello la mejor forma de viajar era uniéndose a caravanas.

 

2.- La escuela en la que estudia está en Esfahán, en lo que ahora es Irán. Yo pasé allá unas navidades y me encantó el sitio, es un lugar fantástico con una plaza enorme y preciosa. Mientras el autor describía los edificios y las calles yo visualizaba imágenes que recordaba de Esfahán.

 

3.- De camino a su destino para en Estambul, ciudad que conoceré en 9 días ya que paro allá 6 días antes de volar a Madrid. ¡Qué ganas!

 

4.- Explica muy bien cosas del judaismo y del islam, que siempre está bien saber.

 

5.- También aprendes muchas cosas de cómo se practicaba la medicina antiguamente, de como se vivía en aquella época y mucho más. Para conseguir el título de médico no solo tenías que ser un maestro en tu campo, sino además dominar las leyes, la filosofía y en esta escuela el Corán.

 

Sin duda un buen libro. Es la primera parte de una trilogía compuesta por ¨El médico¨, ¨Chamán¨ y ¨La Doctora Cole¨, así que en algún momento tendré que meterles mano a los siguientes.

 

 

Estaba dándole vueltas a qué leer ahora. Como voy a ir a Turquía me gustaría leer algo sobre ese país. Investigando un poco en Internet he visto que el Premio Nobel de Literatura 2006 fue el turco Orhan Pamuk, y tiene varias novelas ambientadas en Estambul. www.amazon.es entró en España hace un par de meses y por curiosidad fui al apartado Kindle de esta Web a ver si tenían algo de este autor ya en formato digital en español. Vi que no tenían nada todavía, pero que este sábado pondrán a la venta tres de sus libros en formato electrónico:

-       ¨La casa del silencio¨

-       ¨El libro negro¨

-       ¨El novelista ingenuo y sentimental¨

Así que esperaré hasta el sábado para descargarme los dos primeros, y ya tengo lectura para el próximo viaje.

 

Mientras, he retomado el libro ¨Walden o la vida en los bosques¨, de Henry David Thoreau. Hay gente que puede leer dos libros a la vez, y me sorprende y lo admiro. En mi caso no es así, yo solo puedo dedicar mi atención a uno. Sin embargo con este libro ha resultado ser diferente. Es un ensayo muy interesante y me gusta mucho leerlo. Sin embargo se puede dejar en cualquier momento y volver a leer donde lo dejaste sin problemas, porque no es un libro de acción que necesitas saber que es lo que va a pasar luego. Así que ahí lo tengo desde hace más de un año, en la mesilla, cogiéndolo a ratos, cuando me apetece o como ahora, entre libro y libro. 

Libros: ¨La Caja Roja¨ -Varias Autoras-

Libros: ¨La Caja Roja¨ -Varias Autoras-

El otro día entré en una tienda del barrio y encontré un libro a la venta llamado ¨La Caja Roja¨. Me sorprendió porque China no es un país de habla hispana y encontrar un libro en castellano a la vista es bastante difícil, muy muy raro.

 

Leí la introducción y la contraportada y me enteré de que estaba escrito por cinco mujeres de habla hispana residentes en Shanghai, que se habían conocido a través de la red social de ¨Mujeres Latinas¨ que existe en esta ciudad, y en muchas otras. Entre las actividades que organiza este colectivo había un Taller Literario, y a raíz de su participación en éste se gestó la publicación de ¨La Caja Roja¨.

 

Os presento a las autoras reproduciendo la contraportada. Cada una de ellas en el libro tiene asignado un carácter chino, que reproduzco a continuación:

 

Isabel Fernández García

Gijón, España

(Carácter chino ¨Luna¨ = 月 )

 

¨El taller literario ha sido una dicha porque he compartido con mis queridas amigas y compañeras este recorrido a través de la palabra y la escritura. Este libro ha sido un trabajo hecho con la máxima ilusión, en el que depositamos todas nuestras esperanzas. Espero que quien lo lea, lo sienta.¨

 

Roxana Noguez

Guadalajara, México

(Carácter chino ¨Luz¨ = 光 )

¨La literatura y la escritura en español en Shanghai me recuerdan que en el mundo hay maravillosas personas y que los sueños se pueden lograr, sin importar, en donde esté.¨

 

Patricia Mazuera

Cali, Colombia

(Carácter chino ¨Dragon¨ = 龙 )

¨Ha sido una inmensa dicha y un honor el compartir la escritura, la amistad y las vivencias de Shanghai con las maravillosas mujeres integrantes de este taller. Continuaré escribiendo ya que necesito hacerlo por el placer de sentirme viva, por recordar de dónde vengo y, para no olvidarme que todavía existo¨.

 

Mayte Fernández Bonin

Madrid, España

(Carácter chino ¨Sol¨ = 日 )

 

¨Este libro es el fruto de la inesperada amistad y la complicidad entre cinco mujeres, enamoradas de las palabras y los libros, cuyo destino las unió en la ciudad de Shanghai. Nuestro taller de escritura ha sido una experiencia reconfortante en lo literario y en lo humano, me acompañará siempre.¨

 

Elena Andrés

Sincelejo, Colombia

(Carácter chino ¨Water¨ =  水)

¨Escribo porque es la única manera de bajarme de las nubes sin sentirme rara en el mundo. Y qué suerte compartir con las escritoras del Taller que me aceptaron tal y cual soy, como cuando escribo: volátil.¨

 

 

Cada autora ha participado con cuatro o cinco relatos breves. Entre las 23 historias que he leído hay algunas que no me han dicho nada, otras entretenidas y algunas que al terminarlas he pensado ¨wow, ¡qué historia más bonita!¨. También se incluye en el libro por lo menos un poema de cada una de estas escritoras.

 

Es un libro diferente y atractivo por lo que hay detrás. Cinco mujeres de distintos países que coinciden en Shanghai y deciden dar rienda suelta a sus inquietudes literarias. Entre líneas se puede identificar el perfil de estas mujeres, con el que me identifico en muchos casos. Son personas que han salido de sus países, que han llegado a Shanghái pero no quizás como su primer destino de expatriadas,  y que incluyen en sus relatos experiencias del país anfitrión así como añoranzas de la tierra madre.    

 

Me quito el sombrero y les doy la enhorabuena por su iniciativa de montar y participar en el taller literario, llegando a publicar sus historias. Sobre el resultado: ¡misión cumplida! Algunas de estas historias me han hecho disfrutar mucho y reflexionar, que es lo que busco cuando empiezo no éste sino cualquier libro. ¡Ánimo y que vengan muchos libros más! 

 

Libros: ¨El asedio¨ -Arturo Pérez-Reverte-

Libros: ¨El asedio¨ -Arturo Pérez-Reverte-

La semana pasada salió a la venta ¨El puente de los asesinos¨, la séptima entrega de las aventuras del Capitán Alatriste. Me estaba quedando atrás en la bibliografía de mi escritor favorito ya que me faltaba por leer su anterior novela, ¨El asedio¨, así que eché mano a mi Kindle y la descargué.

 

Mi valoración: Una vez más, SOBRESALIENTE

 

Ya me gustaría cada vez que cae un libro en mis manos tener esta sensación, la de leer y leer y no querer parar porque la historia te llama y te llama. Incluso cuando estás en el curro o haciendo otra cosa la cabeza te vuelve a Cádiz, principios del siglo XIX.

 

 ¿De qué trata la novela?

Extraigo la información de la Web oficial:

 

El asedio

 

Cádiz, 1811. España lucha por su independencia mientras América lo hace por la suya. En las calles de la ciudad más liberal de Europa se libran batallas de otra índole. Mujeres jóvenes aparecen desolladas a latigazos. En cada lugar, antes del hallazgo del cadáver, ha caído una bomba francesa. Eso traza sobre la ciudad un mapa superpuesto y siniestro: un complejo tablero de ajedrez donde la mano de un jugador oculto —un asesino despiadado, el azar, las curvas de artillería, la dirección de los vientos, el cálculo de probabilidades— mueve piezas que deciden el destino de los protagonistas: un policía corrupto y brutal, la heredera de una importante casa comercial gaditana, un capitán corsario de pocos escrúpulos, un taxidermista misántropo y espía, un enternecedor guerrillero de las salinas y un excéntrico artillero a quien las guerras importan menos que resolver el problema técnico del corto alcance de sus obuses.

El asedio narra el pulso asombroso de un mundo que pudo ser y no fue. El fin de una época y unos personajes condenados por la Historia, sentenciados a un vida que, como la ciudad que los alberga —una Cádiz equívoca, enigmática, sólo en apariencia luminosa y blanca—, nunca volverá a ser la misma.

 

En cuanto llegue a España en navidades le hincaré el diente a ¨El puente de los asesinos¨. ¡Cinco años nos ha hecho esperar el cartagenero, así que podré esperar mes y medio más!

 

 

Libros: ¨Matar un ruiseñor¨ -Harper Lee-

Libros: ¨Matar un ruiseñor¨ -Harper Lee-

Con tantos libros que se pueden leer, ¿por qué elegir uno en concreto, en un determinado momento?  A veces las razones pueden ser bastante extrañas. En el caso de ¨Matar un ruiseñor¨, dos motivos me llevaron a ello:

 

- Es un libro que muchos profesores de inglés enseñan en el currículum americano, y es bueno tener una idea de lo que leen tus estudiantes.

 

- Me gusta mucho el rapero Eminem. Una de sus canciones se titula ¨Mockingbird¨ = ¨ruiseñor¨. En ella Eminem le cuenta su vida a su hija pequeña, su relación con su mujer, la miseria que tuvieron que pasar y como el éxito llamo a su puerta, para lo bueno y para lo malo. En la última estrofa le canta, en tono de nana:

 

¨And if you ask me too

daddy’s gonna buy you a mockingbird

I’mma give you the world

I’mma buy a diamond ring for you

I’mma sing for you

I’ll do anything for you to see you smile

and if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine

I’mma break that birdies neck

I’ll go back to the jeweler who sold it to ya

and make him eat every carat don’t fuck with dad¨

 

¨Y si me lo pides también

papá te va a comprar un ruiseñor

Te voy a dar el mundo

Te voy a comprar un anillo de diamantes para ti.

Voy a cantar para ti.

Voy a hacer cualquier cosa para verte sonreir.

Y si ese ruiseñor no canta y ese anillo no brilla

Voy a romper el cuello de ese pájaro

Y voy a volver a la joyería que me lo vendió

Y le voy hacer comerse cada quilate, no jodas a papá.¨

 

Ahora investigando un poco sobre la canción descubro que ese ¨ruiseñor¨ tiene poco que ver con el libro de Harper Lee, estando relacionado con una antigua canción de cuna que en inglés dice algo así:

 

¨Hush, little baby, don’t say a word, Papa’s gonna buy you a mockingbird.

And if that mockingbird don’t sing, Papa’s gonna buy you a diamond ring.

And if that diamond ring turn brass, Papa’s gonna buy you a looking glass.

And if that looking glass gets broke, Papa’s gonna buy you a billy goat.

And if that billy goat don’t pull, Papa’s gonna buy you a cart and bull.

And if that cart and bull turn over, Papa’s gonna buy you a dog named Rover.

And if that dog named Rover won’t bark. Papa’s gonna to buy you a horse and cart.

And if that horse and cart fall down, Well you’ll still be the sweetest little baby in town.¨

 

¨Calla, pequeño bebé, no digas una palabra, papá te va a comprar a un ruiseñor.

Y si ese ruiseñor no canta, papá te va a comprar un anillo de diamantes.

Y si ese anillo de diamantes se vuelve latón, papá te va a comprar un espejo.

Y si ese espejo se rompe, papá te va a comprar una cabra.

Y si esa cabra no tira, papá te va a comprar un carro y un toro.

Y si ese carro y el toro se dan la vuelta, papá te va a comprar un perro llamado Rover.

Y si ese perro llamado Rover no ladra, papá te va a comprar un caballo y una carreta.

Y si el caballo y la carreta se caen, todavía seguirás siendo el bebé más dulce del pueblo. ¨

 

Parece que en la nana que le canta Eminem a su hija la paciencia se le acaba bastante antes.

 

¿De dónde sale el título ¨Matar a un ruiseñor¨? Del siguiente párrafo del libro:

 

¨Cuando nos regaló los rifles de aire comprimido, Atticus no quiso enseñarnos a tirar. Tío Jack nos instruyó en los rudimentos de tal deporte, y nos dijo que a Atticus no le interesaban las armas. Atticus le dijo un día a Jem:

- Preferiría que disparaseis contra botes vacíos en el patio trasero, pero sé que perseguiréis a los pájaros. Matad todos los arrendajos azules que queráis, si podéis darles, pero recordad que matar un ruiseñor es pecado.

Aquella fue la única vez que le oí decir a Atticus que esta o aquella acción fuese pecado, e interrogué a miss Maudie sobre el caso.

- Tu padre tiene razón –me respondió-. Los ruiseñores no se dedican a otra cosa que a cantar para alegrarnos. No devoran los frutos de los huertos, no anidan en los arcones del maíz, no hacen nada más que derramar el corazón, cantando para nuestro deleite. Por eso es pecado matar a un ruiseñor.¨

 

La historia me gustó mucho, es un buen libro que fue designado por el New York Times como el mejor del año y que le valió a Harper Lee el prestigioso Premio Pulitzer en 1960. Sin embargo, tras leer el libro la comenté con una de mis estudiantes y me dijo que le había parecido muy muy aburrido. Cosas de la edad, probablemente. No es lo mismo leer un libro con 17 años que 20 años después.

----------------------- 

Relacionado con literatura, ayer me vi una película muy interesante que me había dejado el profesor de chino como lengua nativa: ¨Encontrando a Forrester¨. Trata de cómo un joven y brillante estudiante de color del Bronx por caprichos del destino cruza su camino con un reconocido escritor que vive en el anonimato desde hace 50 años, el tiempo transcurrido desde que se publicó su primera y última novela. Acabada la película no pude evitar meterme en Internet para ver si este Forrester de verdad existió. Y no existió con ese nombre, pero Wikipedia sugiere que  el personaje de Forrester puede estar basado en Jerome David Salinger, escritor de la novela ¨El guardián entre el centeno¨, otro título que ahora tengo curiosidad por leer :-)

 

Pero atención, investigando un poco sobre la vida de la escritora Harper Lee, que ahora cuenta con 85 años, leo con sorpresa que también es esta su única novela publicada, después de la cual más o menos se retiró de la vida pública. Qué coincidencias, ¿no? 

Libros: ¨El Principito¨ -Antoine de Saint-Exupery-

Libros: ¨El Principito¨ -Antoine de Saint-Exupery-

Acabo de terminar ¨El Principito¨, libro en teoría dedicado al público infantil, pero que todos los adultos deberíamos de leer para darnos cuenta de lo ridículos que nos volvemos cuando perdemos la inocencia.

 

El libro se lo dedicó el autor a un amigo suyo de la siguiente manera:

 

A LEON WERTH

 

Pido perdón a los niños por haber dedica-

do este libro a una persona mayor. Tengo

una seria excusa: esta persona mayor es el

mejor amigo que tengo en el mundo. Tengo

otra excusa: esta persona mayor es capaz de

entenderlo todo, hasta los libros para niños.

Tengo una tercera excusa: esta persona

mayor vive en Francia, donde pasa hambre y

frío. Verdaderamente necesita ser consola-

da. Si todas estas excusas no bastasen, bien

puedo dedicar este libro al niño que una vez

fue esta persona mayor. Todos los mayores

han sido primero niños. (Pero pocos lo re-

cuerdan.) Corrijo, pues, mi dedicatoria:

 

A LEON WERTH

CUANDO ERA NIÑO

 

El protagonista del cuento, el Principito, abandona su asteroide B612 por unos problemas con una flor. Visita seis planetas antes de caer en la tierra, habitados cada uno de ellos por un rey, un vanidoso, un borracho, un hombre de negocios, un farolero y un geógrafo. Tras hablar con ellos encuentra ridículos sus modos de vida, que metaforicamente representan comportamientos en nuestra sociedad. Finalmente llega a la tierra, al Sahara, donde un aviador se encontraba reparando su avión en medio del desierto. Es el piloto el que cuenta la historia de El Principito a través de las conversaciones mantenidas con él.

 

Este piloto no es otro que el autor, el francés Antoine de Saint-Exupery. La edición que tengo en mis manos dedica 18 páginas a su biografía y es tremendamente interesante.

 

En la dedicatoria dice ¨esta persona mayor vive en Francia, donde pasa hambre y frío¨. Saint-Exupéry escribe esta dedicatoria en 1942, año en que Francia se encuentra totalmente bajo ocupación alemana. El autor participó en la Segunda Guerra Mundial como piloto de las fuerzas aéreas francesas en dos periodos, separados por su exilio a Estados Unidos tras el armisticio del 22 de junio de 1940 en el que Francia reconocía su derrota frente a Alemania. En esos casi 25 meses que pasó en America del Norte es cuando escribió El Principito.

 

Leyendo su biografía me han venido dos conexiones a la cabeza:

 

1.- Al igual que otra gran aviadora, Amelia Earhart, no murió en la cama sino volando.

 

2.- Este fin de semana me he visto un clasicazo, ¨Casablanca¨ con Humphrey Bogart. ¿Cómo no la había visto antes? ¡Peliculón!

 

¿Qué conexión tiene con el autor?

 

- Está ambientada en la Segunda Guerra Mundial, y Casablanca en aquella época era un protectorado de Francia al que muchos ciudadanos de ese país llegaron buscando una conexión con Lisboa, para posteriormente emigrar a América, huyendo de los alemanes.

 

- Saint-Exupéry empezó su carrera como piloto en 1926 cubriendo la línea Toulouse-Rabat. Luego haría el recorrido Dakar-Casablanca, con lo que conocía bien el escenario de la película.

 

¡Qué peliculón ¨Casablanca¨! ¡No seáis tan necios como yo de esperar hasta los 37 para verla! :-(

 

Os dejo con unas citas de la película :-)

 

- Mayor Strasser: "¿Cuál es su nacionalidad?"

- Rick: "Soy borracho"

 

- "Ha de saber que yo era el director del segundo banco de Amsterdam..."

- "¿Del segundo? No creo que a Rick le interese. El del primero de Amsterdam es ahora nuestro cocinero. Y su padre es el portero."

 

- Yvonne: "¿Dónde estuviste anoche?"

- Rick: "¿Anoche? No tengo la menor idea. Hace demasiado tiempo"

- Yvonne: "Y, ¿qué harás esta noche?"

- Rick: "No hago planes con tanta antelación."

 

Rick y Louis conversando

- Louis: "Dígame, Rick, ¿qué le ha traído a Casablanca?"

- Rick: "Vine a Casablanca a tomar las aguas."

- Louis: "Pero... ¡si Casablanca es un desierto!"

- Rick: "Al parecer me informaron mal."

 

 "De todos los garitos de todos los pueblos, de todo el mundo; ella entra en el mio."

 

Y acabo con una que me oiréis decir al brindar a partir de ahora:

"Here´s looking at you, kid." 

Libros: ¨Un amor prohibido¨ -Sara Sheridan

Libros: ¨Un amor prohibido¨ -Sara Sheridan

Me gusta aprender cosas sobre la historia de China a través de novelas históricas. A través de estos libros he cubierto estas épocas:

 

Siglo XVII:

-       ¨El pabellón de las peonías¨ -Lisa Lee-: Te instruyes sobre el papel desempeñado por las mujeres en aquel tiempo.

 

Siglo XIX:

-       ¨La última emperatriz¨ -Anchee Min-: Segunda mitada del s. XIX. Se describe lo difícil que tuvo que ser la vida en La Ciudad Prohibida, con conspiraciones internas y externas de las potencias extranjeras que querían hacerse con un trozo del pastel.

 

Siglo XX:

- ¨Todo bajo el cielo¨ -Matilde Asensi-: La historia está ambientada en los años 20 pero proporciona muchas referencias históricas de los tiempos del primer emperador (Qin Shi Huang, siglo III a.C.)

- ¨Las orquídeas rojas de Shanghai¨ -Juliette Morillot-: Narra la triste historia de una coreana obligada a prostituirse al servicio del ejército imperial japonés entre 1937-1945. Nada que ver con ¨Pantaleón y las visitadoras¨ donde las prostitutas ni están ni esclavizadas ni son tratadas como animales, que es lo que hizo el ejército japonés.

- ¨El judío de Shanghai¨ -Emilio Calderón-: En 1937 la ciudad cayó en manos de los japoneses, ocupación que duró hasta 1945. Sin embargo durante este tiempo se convirtió en refugio de judíos que escaparon de la locura nazi en otras partes del globo.

- ¨Shanghai boy – Shanghai girl. Lives in parallel¨ -George Wang y Betty Barr:  Betty Barr es una mujer de unos 77 años que se graduó de Shanghai American School en 1949. De vez en cuando suele pasarse por el colegio y es una gozada escuchar sus historias. En este libro entre otras cosas cuenta sus recuerdos de la II Guerra Mundial en Shanghai, cuando los extranjeros fueros ubicados en un campo llamado Lunghwa (entre 1943-1945)

- ¨Balzac y la joven costurera china¨ -Dai Sijie-: Revolución cultural china (1966-1976), época en la que las universidades fueron cerradas y los ¨jovenes intelectuales¨ fueron enviados al campo para ser reeducados por los campesinos.

- ¨Vivir¨ -Yu Hua-: Segunda mitad del siglo XX

- ¨Las puertas del paraiso¨ -Yiyun Li-: Revolución maoísta. Comienza el libro con la ejecución pública, en marzo de 1979, de una joven culpable de haber expresado sus dudas sobre la revolución.

- ¨Seda Roja¨ -Qiu  Xialong-: Novela negra ambientada en Shanghai a mediados de los años 90.

 

SIGLO XXI:

- ¨El Chino¨ -Henning Mankell-: Novela policiaca que transcurre en un periodo de unos 150 años, de 1860 a 2006.

 

TIBET:

 ¨Sky burial¨ -Xinran Xue-, ¨El Guardián de la Flor de Loto¨ -Andrés Pascual- y ¨El Tibet rompe su silencio¨ -Tsering Woeser-

 

LIBROS INFORMATIVOS:

¨101 stories for foreigners to understand Chinese people¨ - Yi S. Ellis with Bryan D.Ellis-

 

Me quedan bastantes huecos en la historia de China, uno de ellos las Guerras del Opio (1839-1842 y 1856-1860). Esta novela sin embargo transcurre entre medias, ya que comienza en el año 1842. Transcribo la contraportada:

 

¨Londres, 1842. La actriz inglesa Mary Penney ha traído la desgracia a su familia. Desesperado por evitar el escándalo, su cuñado, Robert Fortune, la obliga a acompañarlo a China, adonde supuestamente viaja en busca de plantas de té. Son tiempos peligrosos para los ingleses en China, y Robert y Mary tendrán que recurrir a toda su astucia para salir bien librados de esta emocionante aventura.

 

Un amor prohibido es una historia dramática, de pasión y espionaje, ambientada en China en la época de la Guerra del Opio, a finales del siglo XIX, durante la brutal disputa entre la dinastía gobernante y el Imperio británico. Sara Sheridan se ha basado en el personaje histórico Robert Fortune, botánico y explorador escocés, introductor de la planta de té en India, para recrear su primera novela¨.

 

Robert Fortune fue uno de los poquísimos europeos de la época que viajó por el interior de China. Realizó varios viajes que dejó bien documentados, pero centrándose más en sus descubrimientos botánicos que en las aventuras que podemos esperar de un explorador en territorio inhóspito.

 

El libro está muy bien y con algo te quedas de lo que era la situación en los puertos comerciales británicos en aquella época, lo desconocido que era el interior de China para los europeos y las tensiones existentes entre chinos y comerciantes británicos. Sin embargo me he quedado con ganas de saber más, por lo que tendré que encontrar alguna otra novela basada en las Guerras del Opio. 

¨¡¡He venido aquí a hablar de mi libro!!¨

¨¡¡He venido aquí a hablar de mi libro!!¨

Sin duda en el top-10 de mis videos favoritos está éste del difunto Paco Umbral en el programa ¨Queremos saber¨ que presentaba en su día Mercedes Milá.

 

Aquí podéis ver el video:

 

http://www.youtube.com/watch?v=-1cTIUc7cJc&hd=1

 

Transcribo la conversación:

 

Mercedes Milá: Paco Umbral que lleva la mano levantada hace un ratito.

 

Francisco Umbral: A mi me has dicho personalmente, por teléfono Mercedes, que yo venía aquí porque esta tarde se ha presentado mi libro ¨La década Roja¨ …

 

Mercedes Milá: A eso iba…

 

Francisco Umbral: … en un local de Madrid. Y que se iba a hablar de mi libro.

Estamos acabando el programa, y de mi libro, que está ahí sobre la mesa, no se ha hablado ni se va a hablar para nada. Y por lo tanto yo estoy dispuesto a levantarme y abandonar la mesa. Porque yo he venido aquí a hablar de mi libro, y no a hablar de lo que opine el personal, que me da lo mismo. Porque para eso tengo mi columna y mi opinión diaria, de modo que si no se habla de mi libro, me levanto ahora mismo y me voy.

 

Mercedes Milá: ¿Qué querías decir de tu libro?

 

Francisco Umbral: ¿Cómo?

 

Mercedes Milá: ¿Que qué querías decir de tu libro?

 

Francisco Umbral: Lo que tu me preguntes.

 

Mercedes Milá: No… yo es que iba a preguntarte pero, pero me has dejado tan, tan impresionada de tu ¨speech¨. Que no sé si me has dejado sin… imaginación.

 

Francisco Umbral: ¡¡Es que pasa el tiempo, se acaba el tiempo, y no se habla de mi libro!! Entra la publicidad, entran unos videos absurdos que todos hemos visto ya… y no se habla de mi libro. ¿Pues entonces a qué he venido yo aquí? Yo cuando voy a una televisión es que me pagan, porque yo no vengo a las televisiones, como un paria, ¿comprendes?, gratuitamente. Si vengo es porque se va a hablar de un libro mio.

 

Mercedes Milá: Ehhh…

 

Franciso Umbral: Ahora te diriges a un estudiante.

 

Mercedes Milá: No, iba a decir… iba a decir…

 

Franciso Umbral:¡¡Pero yo no soy un estudiante!! ¡¡Hace 50 años que yo dejé de ser un estudiante!!

 

Mercedes Milá: ¡Ya, eso ya lo vemos!

 

¡¡¡¡CLASICAZO!!!! No puedo dejar de reir cada vez que lo veo :-)

 

 

Al más puro estilo Paco Umbral hoy ¨he venido aquí a hablar de mi libro¨. Que es el que veis en la imagen y se llama:

 

¨EL ESPAÑOL EN LA MALETA

Relatos de profesores de español por el mundo¨

 

Permitidme que copie y pegue una presentación del libro sacada del blog oficial

http://elespaniolenlamaleta.blogspot.com/

y luego os cuento como se gestó esta historia.

 

EL ESPAÑOL EN LA MALETA

Relatos de profesores de español por el mundo

 

Una de las grandes ventajas de ser profesor de español es la posibilidad de viajar y de conocer otras culturas, pero ¿cómo es realmente su vida en países como Alemania, Irán o Japón? El español en la maleta nos ofrece treinta relatos de profesores de español que, repartidos por los cinco continentes, nos cuentan sus

experiencias educativas y de vida. Una recopilación de historias de personas que sienten la necesidad de viajar, de aprender y de arriesgar. Vivencias que destilan soledad, reflexión, miedo, humor, añoranza, huida, descubrimiento…

 

ISBN: 978-84-939226-0-3

Título: El español en la maleta

Autores: Varios autores

Editorial: Esquema Ediciones

Páginas: 176

Precio + IVA: 16,50 €

 

Si deseas adquirir este libro puedes hacerlo desde cualquier lugar del mundo en:

 

www.alibri.es

 

www.llibreriacatalonia.cat

 

Si eres un distribuidor o librero, puedes ponerte en contacto con:

 

contacto@esquemaediciones.com

 

En primer lugar aclarar que no ¨he venido aquí a hablar de mi libro¨, sino de NUESTRO LIBRO. El libro consta de 30 relatos y yo he escrito solo uno de ellos, sobre mis experiencias en Dubai (Emiratos Árabes Unidos) donde trabajé tres años.

 

La historia en mi caso se remonta al 28 de marzo de 2009, día en que recibí el siguiente correo de Rafael Robles

 

De: Rafael Robles

Para: ’Javier Castro’

Enviado: sábado 28 de marzo de 2009 1:07

Asunto: RE: Saludos desde Shanghai

 

Hola Javier:

 

Ya he visto en tu blog que te llevas a los alumnos a España. Yo también me los llevaré en junio desde Brno, pero a tu tierra vasca, seguro que les encanta el viaje.

 

Te escribo para comentarte que varios profesores de España en el extranjero estamos preparando un libro de relatos. Si te animas a escribir uno sobre los Emiratos Árabes sería estupendo. Estamos hablando con algunas editoriales por si se interesaran en publicarlo. El relato debe ser breve y puedes hacerte una idea viendo nuestra página de trabajo: http://groups.google.com/group/libroderelatos?hl=es

 

Si te animas me lo dices y te doy de alta.

 

Un saludo cordial

 

--

Rafael Robles

www.rafaelrobles.com

 

Rafael Robles es el máximo precursor de este proyecto y si os dais una vuelta por su blog veréis que es una persona muy muy muy capaz. Aparte de en España ha trabajado como profesor en 6 países (Irán, EEUU, República Checa, Haití, República Dominicana y China), ha publicado un libro -¨Leer El Quijote en Teherán¨-, escrito un montón artículos, participado en charlas, dado conferencias, aparecido en medios de comunicación y mantiene un blog que es un referente para muchos profesionales de la educación.

 

Aquí teníamos a nuestro Gran Timonel. Así que cuando recibí este mensaje me lo tomé bastante en serio y le pedí que por favor me diera de alta. Cada profesor tenía que escribir un relato de entre 1.000 y 2.000 palabras y subirlo al grupo. Y el grupo poco a poco fue creciendo, lo cual no fue demasiado difícil porque más o menos los que andamos en este mundillo ¨arrieros somos¨ y alguna vez nos hemos encontrado en el camino. Por ejemplo en mi caso cuando me metí en el proyecto escribí un correo a 7 amigos que podían escribir sobre Angola, Qatar, Turquía, Bahamas, China, Egipto, Tailandia y Arabia Saudí por haber trabajado en estos lugares de profesores. Algunos se subieron al carro, otros declinaron la invitación.

 

Nuestro líder Rafael Robles dirigía participativamente el grupo con la mente en las tareas que eran necesarias para que en un futuro esta idea se plasmara en un libro. Organizó a compañeros para:

-       Establecer fechas límite para subir los escritos

-       Revisión de escritos a cargo de diferentes miembros del grupo

-       Edición de todos los escritos en un .pdf para enviarlo a editoriales (aquí Mikel Lataburu fue el que más curró creando el documento que se enviaría a las editoriales)

-       Debate sobre lo que haríamos con los hipotéticos beneficios que generara el libro (se donarán a la ONGD Oné Respé)

-       Y más y más y mas…

 

Entre los profesores que formábamos el grupo hubo algunos con poco nivel de compromiso y algunos que se movieron a tope. Gracias a estos últimos es por lo que el libro es una realidad, y les agradezco todo el trabajo aunque no los nombro porque temo dejarme a alguno.

 

Solo por el proceso participar en este grupo ha merecido la pena. Pese a lo que pueda parecer no fue siempre un camino de rosas. Hubo alguna ¨enganchada¨ entre participantes con diferentes criterios, hubo escritos que no pasaron el corte de la editorial después de ser escritos, hubo que hacer correcciones en los escritos originales, hubo muchas dificultades para encontrar un editor que publicara el libro, pero finalmente vimos la luz al final del tunel. Jaime Corpás de Esquema Ediciones apostó por nosotros. Más o menos en abril de 2011 nos envió a todos los participantes el contrato, se envió el libro a imprenta y la semana pasada salió a la venta.

 

¡Así que esta es la historia detrás de este fantástico proyecto! ¡Me ha encantado participar en él y ahora queda algo tangible que seguro disfrutaréis leyendo!

 

Tuve la oportunidad de leer los diferentes relatos mientras se iban subiendo y habrá muchos que no os dejarán indiferentes.

 

Je, je, muchos amigos al enterarse de la publicación del libro ya me han dicho: ¨ya me regalarás un ejemplar¨. Upppps, me temo que no. Tengo diez ejemplares reservados para la familia, otro par de ellos para mi tocayo D. Javier Berecochea y para el Doctor Gordejuela y Arantza, otro para la ¨Asociación de Amigos de San Martín de Don¨, otro par de ellos para un par de colegas que ya saben quienes son… ¡y hasta ahí puedo llegar! :-) Así que si quieres leer el libro

-       lo puedes comprar en las librerías arriba anunciadas

-       se lo puedes pedir prestado a cualquiera de mis familiares :-)

 

Termino mencionando y agradeciendo la gran labor que está realizando la compañera Matilde Martínez en la promoción del libro. Gracias a ella se está dando a conocer rápidamente por el cyberespacio e incluso en Facebook ya podéis encontrarlo y hacer clic en ¨Me gusta¨.

 

Si os encontráis en Barcelona próximamente el libro se presentará en las siguientes librerías:

-       Llibreria Catalònia: Jueves 29 de septiembre, a las 19:00

-       Librería ALIBRI: Jueves 4 de noviembre.

 

¡DISFRUTADLO! Risa