Blogia

Basurde Xiao Long

Contrato – Hoy mis estudiantes me la han jugado.

Contrato – Hoy mis estudiantes me la han jugado.

3 fotos aquí.

 

Aquí la anécdota de hoy en clase. Me han venido unas alumnas con este contrato:

 

¨Acuerdo 2024-25

 

Javier Castro, firmando debajo, autorizas a Amiya y Anika a

celebrar su cumpleaños en clase.

Podrán traer aperitivos, bebidas y más.

También podrán traer cosas para el próximo cumpleaños de Luca.

Fecha:

Firmado:

-Javier Castro

-Amiya

-Anika

-Luka¨

 

Me ha hecho gracia y pillado en buen momento, así que he firmado con la condición de que se porten bien. Han firmado las estudiantes y después de poner sus rúbricas han despegado el ¨contrato¨, que llevaba oculta una frase en medio (entre corchetes):

 

¨Acuerdo 2024-25

 

Javier Castro, firmando debajo, autorizas a Amiya y Anika a

[no tomar ni completar ninguna prueba en español,

recibiendo automáticamente sobresaliente en todos los tests, pruebas, tareas o trabajo diario.

También se les permitirá]

celebrar su cumpleaños en clase.

Podrán traer aperitivos, bebidas y más.

También podrán traer cosas para el próximo cumpleaños de Luca.

Fecha:

Firmado:

-Javier Castro

-Amiya

-Anika

-Luka¨

 

¡Bien jugado! Todo bien

Griha Pravesh – Ceremonia hindú antes de entrar a vivir en una casa por primera vez.

Griha Pravesh – Ceremonia hindú antes de entrar a vivir en una casa por primera vez.

Cada 20 de abril en mis clases de español suele ser ¨20 de abril del 90¨, la canción de Celtas Cortos.

Leyendo ¨La artista de henna¨, de Alka Joshi, me he encontrado con otro 20 de abril, este del año 1956.  

Interesante cómo describe la ceremonia hindú ¨Griha Pravesh¨, que se lleva a cabo antes de entrar a vivir en una casa por primera vez:

 

¨20 de abril de 1956

 

No me entusiasmaba la idea de celebrar una ceremonia de inauguración de mi nueva casa, pero Malik no dejaba de insistir y, al final, cedí. No me sorprendía que al chico le gustaran tanto los rituales hindúes del Griha Pravesh, la ceremonia habitual que se llevaba a cabo a la hora de inaugurar una casa. Muchos musulmanes, la mayoría de los cuales llevaban ya muchos siglos viviendo en la India y habían decidido quedarse tras la partición del país, practicaban las costumbres hindúes tanto como las suyas propias. Al fin y al cabo, las celebraciones eran ocasiones felices en las que no se excluía a nadie.

     A la entrada de mi casa nueva en Rajnagar, Malik había plantado dos postes de bambú y había colgado una guirnalda de hojas de mango entre ellos. Tradicionalmente, simbolizan la fertilidad, pero teniendo en cuenta que yo no veía niños en mi futuro dadas las circunstancias, me hacían sentir un poco incómoda. Aun así, me emocionaba poder decir que aquella era mi casa. Puede que fuera eso lo que Malik, que me conocía casi tan bien como yo misma, quería que yo celebrase. Las paredes eran mías. Las ventanas, el suelo de mosaico, la tierra del patio. Me sentía dueña incluso de las estrellas que brillaban sobre el tejado.

     Malik también había insistido en que le pidiera a un pandit que purificase la casa en la ceremonia de inauguración. Si no llevábamos todas nuestras pertenencias a la casa en la fecha que el sacerdote considerase propicia (que resultó ser el 20 de abril), atraeríamos la mala suerte¨.

 

Poca broma con las ceremonias hindúes, se tienen que celebrar en días propicios señalados por astrólogos y sacerdotes. Este mes de abril de 2024, mirando el calendario en esta Web, solo ha habido un día propicio, el 3 de abril. ¡Y ya los próximos en noviembre!

ELE - ¡Que no se pierda lo de escribir postales!

ELE - ¡Que no se pierda lo de escribir postales!

10 fotos aquí

 

En una de las clases de español estamos estudiando una unidad sobre viajes.

Para que no se pierdan las buenas costumbres, el jueves de la semana pasada los estudiantes tuvieron que escribir una postal a quien quisieran. Tenían que enviarla a la dirección del cole y debajo de mi nombre poner ¨a la atención de …¨ quien quisieran ellos que recibiera la postal. Algunos a sus madres, tres a su entrenador de baloncesto, amigos, etc. El sábado me pasé por la oficina de correos a enviarlas, las recibí en el buzón del cole el martes, hoy en clase se las he devuelto y se las harán llegar en mano a los destinatarios.

¡Que no se pierda lo de enviar postales!

Libros: ¨The Perfumist of Paris¨, by Alka Joshi.

Libros: ¨The Perfumist of Paris¨, by Alka Joshi.

La novela ¨La perfumista de París¨ es la tercera novela de la Trilogía de Jaipur.

Leí las dos primeras, ¨La artista de henna¨ y ¨Los secretos de Jaipur¨, me encantaron, y tenía muchas ganas de ponerme con la tercera, que fue publicada originalmente en inglés el 28 de marzo de 2023. A la hora de buscar este título en español, ¡oh, desgracia!, vi que a día de hoy todavía no se ha traducido ni hay fecha para su publicación en castellano. Está a la venta en holandés como ¨De geur van regen¨ desde el 4 de mayo de 2023, en francés como ¨La Parfumeuse de Paris¨ desde el 12 de julio de 2023 y en portugués como ¨A perfumista de Paris¨ desde el 2 de octubre de 2023. En alemán se publicará como ¨Die Parfümeurin von Paris¨ el 21 de mayo de 2024 y está en danés como ¨Parfume Mageren Fra Paris¨. En español… ¡nada de nada! ¡Qué triste!

 

Grandes males, grandes remedios y como no puedo esperar a que se publique en castellano me he puesto con la edición original en inglés. ¡No me ha defraudado, me ha encantado!

 

Dice así la contraportada:

 

¨París, 1974. Radha is now thirty-two and living in Paris with her husband, Pierre, and their two daughters. She stills grieves for the baby boy she gave up years ago, when she was only a child herself, but she loves being a mother to her daughters, and she´s finally found her passion -the treasure trove of scents.

 

When her friend’s grandfather had offered her a job at his parfumerie, she quickly discovered she had a talent -she could find the perfect fragrance for any customer who walked through the door. Now, ten years later, she´s working for a master perfumer, helping to design completely new fragrances for clients and building her career one scent at a time. She only wishes Pierre could understand her need to work. She feels his frustration, but she can´t give up the thing that drives her.

 

Tasked with her first major project, Radha travels to India, where she enlists the help of her sister, Laskhmi, and the courtesans of Agra -women who use the power of fragrance to seduce, tease, and entice. She´s on the cusp of a breakthrough when she finds out that the son she never told her husband about is heading to Paris to find her -upending her carefully managed world and threatening to destroy a vulnerable marriage¨.

 

Sobre la autora:

 

¨Alka Joshi was born in India and raised in the US. She has a BA from Standord University and an MFA from California College of Arts. Joshi´s debut novel, The Henna Artist, immediately became a NYT bestseller, a Reese Witherspoon Bookclub pick, was long-listed for the Center for Fiction First Novel Prize, and is in development as a TV series. Her second novel, The Secret-Keeper of Jaipur, was released in 2021. The Perfumist of Paris is her third novel¨.

 

¡Vaya éxito! Tres novelas, tres bombazos.

 

En la línea habitual, extraigo párrafos que me han llamado la atención, empezando con esta cita que aparece al principio:

 

¨Smell is a potent wizard that transports you across thousands of miles

and all the years you have lived.¨

-Helen Keller-

 

Sin duda. Hay olores que inmediatamente nos transportan a una persona que conocimos en el pasado o a un lugar. Fascinante.

 

Curiosamente la novela empieza el día de mi nacimiento, que fue el decimoséptimo cumpleaños de uno de los personajes: 

 

¨Paris

September 2, 1974

 

I pick up on the first ring; I know it´s going to be her. She always calls on his birthday. Not to remind me of the day he came into this world but to let me know I ´m not alone in my remembrance.

    ¨Jiji?¨ I keep my voice low. I don´t want to wake Pierre and the girls.

    ¨Kaisi ho, choti behen?¨ my sister says. I hear the smile in her voice, and I respond with my own. It´s lovely to hear Lakshmi´s gentle Hindi here in my Paris apartment four thousand miles aways. I´d always called her Jiji -big sister- but she hadn´t always called me choti behen. It was Malik who addressed me as little sister when I first met him in Jaipur eighteen years ago, and he wasn´t even related to Jiji and me by blood. He has simply her apprentice. My sister started calling me choti behen later, after everything in Jaipur turned topsy-turvy, forcing us to make a new home in Shimla.

    Today, my sister will talk about everything except the reason she´s calling. It´s the only way she´s found to make sure I get out of bed on this particular date, to prevent me from spiraling into darkness every year on the second of September, the day my son, Niki, was born¨.

 

El siguiente párrafo me ha llamado la atención porque menciona al padre de Rudyard Kipling, quien por lo visto diseñó la iglesia Christ Church en Shimla:

 

¨Pierre has a lovely, melodic voice. He used t oread the Notre-Dame de Paris to me in bed when we were first together. A peculiar choice, but it had a significant role in our courtship. Our first date had been a walk along the Ridge in Shimla. He stopped to admire the Gothic architecture of Christ Church, praising the pointed arches, the stained-glass windows designed by Rudyard Kipling´s father, the rib vaults. ¨But it´s nowhere as grand as the Notre-Dame Cathedral in Paris. Have you seen it?¨ he asked.¨

 

¨Hah!¨ I stifle a laugh. ¨If anything, it´s worse. Every year, the same fight. She wants the grils to go to Marymount, the Catholic school. How can I raise my girls in a religion with only one God when I´ve grown up with Swaraswati and Vishnu and Durga and Lakshmi and Ganesh and Hunuman? I would rather let the girls decide what they want to believe when they´re older.¨

 

¨Now, as I sit in Agra at Hazi and Nasreen´s house, what I´m feeling is excitement, the same excitement I felt when I ran to Paris with Pierre. As if I´m about to start a new adventure, one which promises to shed old sking, like a king cobra. Maybe Jiji´s right. Maybe this trip will result in something remarkable, something manificent.

    I look up at my sister and realize she´s been watching me. Her green-blue-gray eyes are thoughtful. It´s as if she´s privy to the thoughts flitting across my brain, making me wonder if I´ve spoken them out loud. I look away, shielding my eyes from her gaze.

    She taps my knee. ¨You know, Radha, I don´t always know what I´m doing. I try something. If it doesn´t work, I try something else. None of us are perfect, are we? But we have to keep trying to be our best selves. You are on your way to the top. You´ll make some missteps, but that´s normal. Mostly you´re going to do things that you didn´t know you are capable of.¨

 

¨I am so pleased I sit back and survey my perfume organ. I used to have a tiny brass statue of Ganesh, the Remover of Obstacles, hidden among the bottles of scent. Laskhmi sent it to me when I first began working for Delphine. But I felt self-conscious in case Celeste saw it when she did her monthly inventory. I take it out now from my bottom drawer. Lord Ganesh gazes at me placidly from his perch on a rat. In his four hands are items that have meaning for me and the significance I have given to each: a lotus flower for the knowledge that has led me to this place in time; laddus for the sweet results of my efforts; a hatchet to clear what stands in my way; and the blessing of his hand that I need for each project. Not everyone would agree with my interpretation, for there are many images of the Elephant God, and they all differ in some way. I cannot perform aarti for him here at work, but on this occasion, I take his benediction into my hands anyway and bring it to my face. What I´m doing is no difference from what Florence is doing this morning at mass -accepting the blessing of her chosen God¨.

 

El tema de feminismo está presente a través de sus dos personajes principales, Radha y Lakshmi, dos mujeres inteligentes en sociedades no igualitarias. En este caso, sin embargo, es Florence la que pone voz a la discriminación de las mujeres:

 

¨She´s still talking. ¨Being a woman is difficult. I can see why my mother didn´t like her own gender. We can do so much. Give so much. But not everyone wants what we´re offering. And in the end, we´re left with… pieces of a whole. Shards. Splinters. Chips. Pick them up, they cut your hands. Leave them on the ground, they cut our feet. It´s hard for us to just walk away.¨

 

Esta vez es Sheela hablando:

 

¨I´m starting a company that I hope will support them one day. It´s called Remember Me. A line of scents for the women in classic paintings, the ones history forgot or ignores.

    Did you know I studied art history in the States? I´ve spent a lot of time with the paintings here in Paris. When I look at the ballerinas of Dégas or the dancing girls of Lautrec or Titian´s Girl in a Fur, I wonder about the female subjects. They were as critical to the artist´s success as his skill. They posed for hours, ignoring their thirst or hunger, their aching muscles. Who were they to the painter? What were they thinking while posing? Why did they agree to pose for him? Whom were they supporting with the money they might have been paid? So many questions for me. But I find few answers. Why does no one talk about these women? The focus is always on the men -the artists. I started wondering: When I die, who will remember me? I´ve raised two incredible girls. Yet, the Singhs places them second to boys. Who will remember my daughters? Are men the only figures to be immortalized in history?¨.

 

¨Did you know there´s a Hindu belief that the people known to you in this life are the same that we´re always trying to learn how to coexist with those people in a better way? Agnes was your mother in this life, but you might have been her mother in our past life or her best friend.¨

 

A Radha, la perfumista de París, le encargan encontrar la fragancia que representaría a la mujer en el cuadro ¨Olympia¨ de Édouard Manet. La mujer que posó como modelo en esa pintura fue Victorine Meurent. Le siguieron otros perfumes que representaban a otras seis mujeres olvidadas:

 

¨During the last four months, Delphine, Michel and I have identified six of Sheela´s ¨forgotten women¨ from classic paintings. I´ve been studying each of them -Gérard had been a big help -to develop ideas about fragrances that could define them. There´s van Gogh´s La Berceuse, a portrait of Augustine Roulin, the wife of the Arles postman who befriended the painter. She´s looking away from the painter, as if she´s not comfortable with him; there are depths of meaning to be uncovered there. There´s Berthe Morisot´s The Cradle, where a woman watches over a sleeping baby, lost in thought. Is she the mother or the governess? What is she thinking? We are also considering Morisot´s Woman at Her Toilette because of the beauty of the subject´s half-dressed torso. Is she getting dressed or undressed? Something about the twist of her back seems resigned, and we´re thinking of exploring that. We wanted to include and accomplished Indian painter, of course, and Sumair by Amrita Sher-Gil seems a perfect choice. And although I´m not a big fan of Gaugin´s appropriation of Tahitian women, I think we do need to honor his teenage Tahitian wife and muse in Tehama Has Many Parents¨.

 

Es un libro que te hace pensar sobre la discriminación histórica hacia las mujeres. También, menciona cómo la industria de los perfumes perjudica la ecología:

 

¨There´s no easy way to justify a life taken. The Himalayan while-bellied musk deer lends his life to the creation of musk, the scent used in so many fragrances around the world. Sandalwood oil, a popular base note we use at the House of Yves, is produced by chopping down entire forests that take up to sixty years to grow. The forests are not being replenished. Until I started working with scents, I´d never given much thought to where agarbatti, incense sticks, came from. The agarwood tree becomes infected by a fungus, occurring naturally, that produces an aromatic resin used in perfumes. In India, whenever I walked past a temple or mosque or a shop with a small puja, I would feel soothed by the scent of incense, never once calculating the cost of that luxury. Agarwood trees are dying out. Same with the depletion of vetiver grass from India, the scent I wrestled with in Delphine´s formula years ago and which led to my work on the Olympia project¨.

 

Esta cita me ha hecho gracia: ¨A wise man to the rest of the world is a nobody at home¨.

 

Me ha encantado la novela y espero que la escritora Alka Joshi publique su cuarta novela pronto.

Elecciones al Parlamento Vasco (21 de abril de 2024) – Hoy 13 de abril he votado en el consulado español en Nueva Delhi.

Elecciones al Parlamento Vasco (21 de abril de 2024) – Hoy 13 de abril he votado en el consulado español en Nueva Delhi.

4 fotos aquí

 

El próximo 21 de abril de 2024 se celebran las elecciones al Parlamento Vasco.

Tras tres legislaturas con Iñigo Urkullu (PNV) como lehendakari vamos a ver quién representa a todos los vascos los próximos cuatro años.

 

1.795.206 electores vascos podrán votar en estas elecciones, de los cuales 82.882 residimos en el extranjero y estamos inscritos en el Censo Electoral de Residentes Ausentes, siendo un 4,6% del total (fuente).

 

Votar desde el extranjero hasta que en octubre de 2022 se suprimió el voto rogado de los españoles era más complicado. Había que hacer papeleo para pedir poder participar en el proceso electoral. Yo preparaba la documentación y liaba a mi amigo Natxo para que me enviará un fax a la Junta Electoral de Álava solicitando votar desde el extranjero. ¡Sí, un fax!  En muchas ocasiones la documentación que teníamos que recibir para votar no llegaba a tiempo y te quedabas sin votar (entrada en mi blog de abril 2019). Ahora sin pedirla te llega la documentación y o te pasas por tu embajada o consulado a depositar el voto o lo envías por correo certificado a la embajada o consulado. Más fácil. Siendo las elecciones el 21 de abril, desde el extranjero, una vez recibidas las papeletas, tenemos estas fechas:

-Del 27 de marzo al 16 de abril se puede enviar el voto por correo certificado a la embajada o consulado en el que estés inscrito

o

-Del 13 al 18 de abril puedes personarte en la embajada o consulado que te toque y depositar el voto en urna. ¡Les toca trabajar en fin de semana, porque 13 y 14 de abril son sábado y domingo! Abren de 10 a 12 para votar.

 

Estas son las 12 papeletas que me han llegado, de candidatos por Álava:

-Podemos (Juan Antonio López de Uralde Garmendia)

-Partido Socialista de Euskadi – Euskadiko Ezkerra (PSE-EE) (Aroa Jilete González)

-Partido Popular (PP) (Javier de Andrés Guerra)

-Euskal Herria Bildu (EH Bildu) (Pello Otxandiano Kanpo)

-Partido Nacionalista Vasco (PNV) (Joseba Díez Antxustegi)

-Ongi Etorri (O.E.) (Ana Holema Davis Santis)

-Sumar (Jon Hernández Hidalgo)

-Partido Animalista con el Medio Ambiente (PACMA) (Laura Ciordia Martínez de Marigorta)

-Por Un Mundo Más Justo (PUM+J) (Rosa María Gómez Saldaña)

-VOX (María Amaya Martínez Grisaleña)

-Escaños en Blanco para dejar escaños vacíos (EB) (Luis María Ormaetxea Santsiñena) (Indep.)

-Papeleta en blanco. Al principio he pensado que era una que sobraba, sin más, pero luego me he dado cuenta de que ese papel, con el mismo formato de los anteriores y sin nada escrito, era la papeleta en blanco.

 

Hoy sábado 13 de abril me he pasado por el consulado de España a votar. He sido el primero de los 14 vascos que estamos llamados a urnas en el consulado de Delhi en depositar el voto. Cuando me he marchado ahí reposaba mi voto en la urna, solo. Con lo que a la hora de escribir estas líneas, el partido al que he votado tiene mayoría absoluta en Delhi.

 

¡Suerte al próximo lehendakari en su legislatura!

Delhi Bikers Breakfast Run – Salida motera con desayuno – Sábado, 13 de abril de 2024

Delhi Bikers Breakfast Run – Salida motera con desayuno – Sábado, 13 de abril de 2024

92 fotos aquí

 

Video (4´07¨) - Delhi Bikers Breakfast Run - Sábado, 13 de abril de 2024. Gurugram, India.

 

Video (3´33¨) - Curiosidad de hoy: he perdido el tubo de escape de la moto. Nueva Delhi, sábado 13 de abril de 2024.

 

Video Relive del sábado (1´43¨)

 

Delhi Bikers Breakfast Run es un grupo que organiza salidas mensuales en moto, con desayuno posterior. Esta es su página de Facebook y de Instagram. Cada mes organizan el desayuno en un lugar diferente, pero el punto de quedada suele ser el mismo, cerca del centro comercial Ambiance Mall en Gurugram (estas son las coordenadas exactas 28.513151, 77.093396). 

 

Ese sábado me anime a salir con ellos y me encantó la experiencia. Está todo muy bien organizado y te sientes bienvenido desde el primer momento. Los organizadores portan unos chalecos reflectantes amarillos con la palabra ¨Marshall¨ y están pendientes de que la gente esté a gusto y que se pilote con seguridad. Llevan su filosofía en el logo:

¨Ride-Respect-Relax – A Community to Celebrate Unity in Diversity¨.

¨Monta-respeta-Relájate – Una comunidad para celebrar unidad en la diversidad¨.

 

La filosofía es bien visible. Diversidad en el tipo de motos, en las edades de los moteros y más, pero todos con el objetivo de disfrutar y pasar un buen día en comunidad.

 

Durante la salida perdí el tubo de escape, que es algo que me tenía que haber dado cuenta inmediatamente pero no fue así. Varios moteros se pusieron a mi par y me intentaron comunicar que lo había perdido, pero no entendía lo que me estaban diciendo. Íbamos en marcha, por la autopista, y la moto iba bien. Finalmente me di cuenta de lo que decían, uppps.

 

En el desayuno estuve charlando con Kartike y Terry, un par de moteros con los que había coincidido antes. Kartike es indio pero habla español muy bien, pasó tres años en Latinoamérica. Lleva una Bullet como yo. Terry es francés, lleva 5 años en India y lleva una Himalayan. Los tres de la escudería Royal Enfield.

 

Me gustó mucho la experiencia, me pareció que estuvo muy bien organizada y quiero agradecer y reconocer a la organización su esfuerzo. Nos veremos en próximas salidas.

 

Después de llevar la moto al taller para poner un tubo de escape fui a votar al consulado de España, pero eso es otra historia.

Los Tigres del Norte el viernes 12 de abril en Bilbao 🪗

Los Tigres del Norte el viernes 12 de abril en Bilbao 🪗

3 fotos aquí

 

¡Semana loca para estar en Bilbao!

Hoy jueves el Athletic saca la Gabarra por la ría para celebrar la Copa del Rey conquistada el pasado sábado. ¡La celebración va a ser una locura!

El viernes, también en Bilbao, tocan Los Tigres del Norte, mítica banda mexicana de música norteña.

Soy Athleticzale y me encantaría estar hoy en Bilbao de fiesta.

Pero si un genio me concediera solo un deseo, viajar de Delhi a Bilbao para ver la Gabarra o el concierto de los Tigres, la balanza se decantaría por estos últimos.

¡¡A disfrutar a tope hoy y mañana en Bilbo!!

Ahora mismo tenía que estar en el estadio Jawaharlal Nehru de Delhi viendo el último partido del Punjab F.C. en casa. Pero no puede ser…

Ahora mismo tenía que estar en el estadio Jawaharlal Nehru de Delhi viendo el último partido del Punjab F.C. en casa. Pero no puede ser…

32 fotos aquí

 

La primera división de fútbol india, Indian Super League (ISL), la componen esta temporada 12 equipos. El año pasado eran 11, la temporada que viene, con el reciente ascenso del Mohammedan Sporting Club de Calcuta, serán 13.

 

El duodécimo equipo de la competición este año, que ascendió la temporada pasada, es el Punjab F.C., que cuenta entre sus filas con el asturiano Juan Mera. Como bien indica el nombre Punjab F.C., el equipo es del estado del Punjab y tiene su sede en la ciudad de Mohali. Sin embargo esta temporada ha jugado sus partidos como local en Nueva Delhi. La razón: para jugar en la ISL los estadios tienen que cumplir unos requisitos marcados por la Confederación Asiática de Fútbol (AFC). El recién ascendido Punjab F.C. no contaba con un estadio que cumpliera estos requisitos en su estado y ha jugado sus partidos en el estadio Jawaharlal Nehru de Nueva Delhi. La idea es volver la temporada que viene 2024-25 al Punjab, pero no sé si han conseguido certificar alguno de sus estadios o volverán a jugar en Nueva Delhi la temporada que viene.

 

El caso es que hoy juega su último partido como local en Nueva Delhi, contra East Bengal FC. Termina la temporada regular y los 6 primeros se clasifican para el playoff por el título. El Punjab F.C. no tiene ya oportunidad de meterse en el playoff, así que es su último partido de la temporada, probablemente el último en Delhi (pero igual no, lo sabremos pronto).

 

Dadas estas circunstancias y que Delhi no tiene equipo local en la ISL, tenía intención de haber ido hoy con mi camiseta del Punjab F.C. a animar a este equipo en su último partido de la temporada. Sin embargo no hay podido ser así. El club Punjab F.C. emitió un comunicado el pasado jueves 4 de abril diciendo lo siguiente:

 

¨Comunicado del Club

 

Lamentamos informarles que, debido a circunstancias imprevistas, los partidos contra Mohun Bagan SG el 6 de abril y contra East Bengal FC el 10 de abril se jugarán a puerta cerrada. Los #Shers (Leones) echarán de menos su presencia en las gradas¨.

 

Vaya, una pena, porque tenía ganas de haber ido hoy al partido que se está disputando justo en estos momentos.

 

Investigando sobre esas ¨circunstancias imprevistas¨, he dado con esta noticia que explica la razón:

 

¨Hubo un incidente de incendio el 13 de marzo en la sala de CCTV del estadio, dejando a un hombre muerto debido a la asfixia durante el incendio, por lo que el estadio está cerrado para los aficionados.

 

Los Servicios de Bomberos de Delhi (DFS) emitieron un aviso a las autoridades del Estadio Jawaharlal Nehru el 15 de marzo para que no albergaran eventos en el recinto hasta que se renovaran las normas de seguridad contra incendios.

 

El incendio se había desatado en el sótano inferior del estadio principal cerca del túnel P-1 en el estadio JLN. Según la policía, se encontró a un hombre inconsciente en la sala de CCTV y posteriormente fue declarado muerto.

 

Según dijeron, se registró un caso bajo la sección 304-A del Código Penal Indio (causar la muerte por negligencia) tras la muerte del hombre.

 

Durante una investigación, se reveló que el certificado de seguridad contra incendios del estadio aún no se había renovado, tras lo cual, según se informa, se envió la carta a las autoridades el 15 de marzo¨.

 

Una auténtica desgracia y lo siento muchísimo por ese hombre, que en paz descanse.

 

Me es muy difícil imaginar en La Liga en España que un equipo de Primera División dejara de jugar dos partidos como local en su estadio por esta razón. Si el comunicado del DFS se emitió el 15 de marzo, se hubieran puesto manos a la obra para solucionar ese asunto en menos de una semana, por todo lo que se juegan. Pero en India la primera división de fútbol es una liga menor. Imagino que si esto hubiera pasado por ejemplo en el estadio Arun Jaitley, donde juegan los Delhi Capitals de la liga profesional de crícket, se hubiera obrado con mayor diligencia y no se hubieran llegado a jugar partidos a puerta cerrada.

 

Es mi opinión, pero puedo estar muy equivocado.

 

Solo quería compartir esta información. Doctores tiene la iglesia y si los bomberos han dicho que no está el estadio para jugar partidos con público, ellos son la autoridad y los que más saben del tema.

 

¡Mucha suerte a los Shers!

 

Si queréis leer más sobre la Indian Super League, os dejo con esta entrada que escribí la temporada pasada en mi blog.