Blogia

Basurde Xiao Long

Libro - ¨Los secretos de Jaipur¨ de Alka Joshi.

Libro -  ¨Los secretos de Jaipur¨ de Alka Joshi.

Terminado ¨La artista de henna¨ me puse inmediatamente con la continuación de la historia de Lakshmi, Malik y compañía. El primer libro me fascinó y este segundo de la trilogía de Jaipur también.

 

Dice así la contraportada:

 

¨La India, 1969. Lakshmi, la artista de henna, llegó a los Himalayas hace doce años. Elaborar bonitos dibujos de henna en la piel de las mujeres de las castas superiores es cosa del pasado y ahora se dedica a la medicina natural. Malik, su protegido, es un joven apuesto e instruido que ingresa como aprendiz en el departamento que gestiona los proyectos arquitectónicos del Palacio Real de Jaipur, aunque eso signifique dejar atrás a Nimmi.

El muchacho no tarda en descubrir que nada ha cambiado en la Ciudad Rosa: los favores y el dinero fluyen siempre en la dirección de los poderosos. Cuando el nuevo cine se derrumba la noche de su inauguración, Malik necesitará la ayuda de Lakshmi, la verdadera guardiana de los secretos de Jaipur, para descubrir quién es el responsable¨.

 

Sobre la autora:

 

¨Alka Joshi nació en la India y se crió en Estados Unidos. Estudió Literatura en la Universidad de Standford y obtuvo un posgrado en el California College of Arts.

La artista de henna, su primera novela y best seller de The New York Times, fue elegido por la actriz Reese Whiterspoon para su club de lectura, estuvo nominado para el Center for Fiction First Novel Prize y pronto se convertirá en serie de televisión.

Recientemente, ha recibido el premio a la mejor novela histórica en Francia.

En Los secretos de Jaipur, la autora retoma a los protagonistas de su celebrado debut y regresa a la Ciudad Rosa¨.

 

Extraigo algunos párrafos del libro que me han llamado la atención:

 

¨Algo que tardas años en construir,

puede derrumbarse de la noche a la mañana.

No dejes de construirlo por eso¨.

Madre Teresa.

 

Me ha recordado a esta cita del Dr. Martin Luther King:

¨Si supiera que el mundo se acaba mañana,

yo, hoy todavía, plantaría un árbol¨.

 

¨Cuando era pequeño y trabajaba con la jefa, solía sermonearme sobre que tenía que ser discreto.

«Sabemos cosas sobre la gente, Malik, porque entramos en sus hogares, el lugar en el que son más vulnerables. Eso no significa que podamos ir por ahí pregonando lo que hemos visto u oído. Guardar un secreto confiere más poder que revelarlo»¨.

 

¨Jay y yo habíamos hecho parte del camino intercambiando refranes, uno de nuestros juegos favoritos, para ver quién se sabía el mejor.

-Echar margaritas a los cerdos es tan inútil como…

-Dar un eunuco a una mujer -dije yo riéndome.

Él arqueó las cejas sorprendido y después se rio complacido.

-Mmm. Yo iba a decir como bailar para un ciego, pero el tuyo es mejor¨.

 

¨Me dirige una de sus resplandecientes sonrisas y coge un puñado de semillas de hinojo con azúcar de un recipiente que hay en la mesa. Se las echa a la boca para endulzar el aliento, me guiña un ojo y vuelve con la camarera¨.

 

Esta es una costumbre india que me gusta: después de comer te metes en la boca una mezcla de semillas y especias que tiene una tradición milenaria en la cultura hindú. Se llama mukhwas y te deja un buen sabor de boca, si no tienes oportunidad de cepillarte los dientes después de la comida.

 

¨Kanta habla de la gente que conocemos en Shimla, como los vendedores de tandoori roti, impertérritos en la galería comercial, y uno de los lugares favoritos de Radha y de la jefa, la biblioteca que Rudyard Kipling visitaba con frecuencia¨.

 

¨Cuánto me gustaban las arruguitas que se le formaban alrededor de la boca, el tacto áspero de sus manos, encallecidas durante años de pastorear a sus rebaños con el cayado y de trepar a los árboles para cortar hojas y ramas con que alimentar a las cabras. ¡Cuánto quería a sus cabras! Casi lo oigo ahora mismo diciendo: «No te acerques a una cabra por delante, a un caballo por detrás y a un idiota por ningún lado». ¡Cómo se reía! ¡Como si fuera la primera vez que lo decía!¨

 

¨Pego la oreja a la nariz de mi hermano, pero no respira. Aun así, noto su espíritu en el aire. Mis hijos lo notan también. Chullo empieza a removerse. Rekha me tira del jersey.

-Maa?

Cojo a Chullu y me levanto, me consuela el contacto con su cuerpecito, su calor. Rodeo la cabeza de Rekha con la mano y se pega a mí. No hay necesidad de ocultar la muerte a los niños, no lo hacemos en nuestra tribu. Queremos que los pequeños comprendan que la muerte es tan natural como la vida, tanto para los hombres como para los animales, y cuanto antes lo sepan, mejor.

-¿Te acuerdas de tu tío, bheti?

Ella siente con la cabeza.

-Pues ya no está.

Rekha me mira y mira el cuerpo de su tío en el suelo. Se mete el pulgar en la boca, una costumbre que había abandonado el año pasado.

Chullu me busca los pezones. Tengo que amamantarlo, pero antes debo ocuparme de otra cosa. Vuelvo a mojar el retal de tela con mi leche y se lo lleva a la boca. Lo dejo dentro del portabebés en el suelo y le pido a Rekha que lo vigile. Me siento junto a Vinay y le tomo la mano polvorienta. Recito oraciones que aprendí cuando estaba en el útero de mi madre, mucho antes de nacer. Pido a los dioses que cuiden de mi hermano en el reino de los espíritus, que le proporcionen la vida nueva que merece, que ayuden a su alma a mantener la armonía con aquellos que llegaron antes que él y con los que vendrán después. Repito las palabras hasta que se mezclan con el aire que respiramos.

Los niños me miran en silencio. Parecen hechizados, igual que yo en su momento, al ver por primera vez este ritual. No sé cuánto tiempo estamos así los tres juntos¨.

 

¨Me cargo a Chullu a la espalda otra vez.

-¿Cómo se llama tu caballo? -le pregunta Rekha, mi pequeña y tímida hija, a Laskhmi.

-Chandra.

-¿Por qué le has puesto ese nombre?

-¿Has visto la marca que tiene en la frente? ¿No te recuerda a una media luna?

Rekha lo mira.

-Cuando tenga un caballo, algún día, lo llamaré Gooddu.

Laskhmi le sonríe.

-Un nombre muy bonito. ¿Cómo se te ha ocurrido?

-Así es como me llama Malik.

Lakshmi me mira sonriendo y luego mira de nuevo a Rekha.

-Pero si lo llamas Gooddu, ¿cómo vas a saber si Malik te está llamando a ti o al caballo?

Rekha frunce el ceño y, de repente, se le ilumina el rostro.

-Bueno, aún no tengo caballo.

La bonita risa de Lakshmi resuena entre las paredes del estrecho barranco¨.

 

¨Pese a su tamaño, el joyero se mueve con la elegancia de un guepardo al acecho. Al igual que el médico de la familia, un joyero indio pasa tiempo con sus miembros y se convierte en un amigo y un consejero de confianza para varias generaciones a lo largo de matrimonios, cumpleaños y fiestas varias.

Me doy la vuelta y lo miro de nuevo. Moti-Lal hace alarde de algunas características más del conjunto nupcial ante sus clientes y les recuerda que las piedras están perfectamente engastadas en el conjunto kundan, tal como exigía el sah Jahan que se encajaran la cornalina, el lapislázuli, el ojo de tigre y la malaquita en el mármol del Taj Mahal.

El joyero y sus clientes hacen varios comentarios antes de empezar a regatear el precio. Moti-Lal marca los números en la calculadora con tanto estilo que atrae la mirada de los otros compradores que hay en la tienda, curiosos por saber quién está comprando qué¨.

 

¨-¿Y qué me dices de tu yerno, que está ahí fuera? -digo yo en broma.

-Mohan está bien. -Da un manotazo al aire-. Pero si tú trabajas para mí, podré morirme en paz -añade, y se pone la mano en el pecho y ladea la cabeza con gesto suplicante.

-Lal-ji, aún falta mucho para que te mueras. Y yo no sé nada sobre joyas.

Le habré dicho estas mismas palabras un centenar de veces.

-Escucha con atención -dice dando otra calada-. El dios Brahma, creador del universo, depositó una semilla de su propio cuerpo en las aguas, que se convirtió en un huevo dorado, reencarnación del propio creador. Ese oro, símbolo de pureza, buena suerte y piedad, es lo que vendemos aquí. Ahora ya sabes tanto como yo -dice y expulsa un anillo de humo hacia mí¨.

 

¨Samir está de pie con los brazos en jarras en medio del desastre. La sala está casi vacía. Está hablando de nuevo con el señor Reddy, que tiene la cara y la chaqueta Nehru* cubiertos de polvo y yeso¨.

*«Jawarhal Nehru, primer político elegido primer ministro de la India tras la independencia, representó el enfoque moderno, de clase alta, del atuendo urbano: el casquete nacionalista introducido por Gandhi, el pantalón ceñido y un abrigo ajustado con cuello de tira (achkan). Aunque el abrigo refleja la influencia occidental, el conjunto se inspira en la tradición india. En Occidente, la «exótica» chaqueta Nehru cobró notable popularidad.»

 Historia del vestido, ed. Blume, p. 225 (N. de la T.)

 

¨No es habitual que se celebre un matrimonio entre una hindú y un musulmán. Malik y Nimmi han decidido unirse en una ceremonia civil, como hicimos Jay y yo hace seis años. El magistrado que la ha oficiado se ha marchado ya y la familia y los invitados se disponen a celebrar la boda con un banquete.

Nimmi ha decidido ponerse sus mejores galas y adornos en honor a su tribu. Lleva alrededor del cuello la cadena de oro que Malik le compró en la joyería de Moti-Lal. Ayer, mientras me preparaba para aplicarle la henna, Nimmi me enseñó que había colgado el amuleto de Shiva en el collar.

-Era de Dev -me dijo sonriendo, como si el recuerdo le produjera ahora alegría en vez de tristeza. En ese momento supe lo que iba a dibujarle: la imagen del dios azul, creador y destructor a un tiempo, en la palma izquierda, y en la otra la palabra Om, como la que lleva el propio Shiva en la palma derecha¨.

 

-¨«La manzana no cae lejos del árbol» -dice Samir-. Lo dijo Ralph Waldo Emerson en 1839. Pero yo creo que es así desde tiempos inmemoriales, ¿no te parece?¨

 

-----------

 

Al igual que en ¨La artista de henna¨, al comienzo del libro hay un mapa de la India con lugares donde se desarrolla la historia y la sección ¨Dramatis personae¨, donde se describen los personajes que van apareciendo en el libro, lo que está genial si se te olvida algún nombre que no aparece con frecuencia. Creo que lo debería tener todas las novelas. Al final del libro hay un glosario de términos en hindi que se utilizan en el libro, traducidos. Son bastante los que usa y vienen muy bien y te ayudan a aprender un poco de esta lengua. En ¨La artista de henna¨, al final del libro venía una explicación sobre el sistema de castas y sobre la historia de la henna. Al final de esta novela hay una explicación sobre la importancia del oro en la India, sobre todo para las mujeres como un recurso financiero en caso de que las cosas vayas muy bien. También se explican diferentes técnicas de joyería y la importancia de la gastronomía india.

 

-----------

 

La novela comienza con el derrumbe de un cine recién construido en Jaipur, el 12 de mayo de 1969. Curiosamente, mientras leía la novela, aparecieron noticias sobre dos derrumbes:

-el 5 de marzo de 2024 se caía el techo del centro comercial Ambiance en Vasant Kunj, Delhi.

-el 15 de marzo de 2024 se derrumbaba el techo de un bar en el casco viejo de Gasteiz.

 

-----------

 

La novela me ha encantado, como me fascinó la primera. Me toca ahora ponerme con la tercera y última de la Trilogía de Jaipur, ¨The Perfumist of Paris¨. Aquí me he llevado una pequeña decepción. Esta última novela se publicó en inglés en marzo de 2023 y posteriormente se publicó traducida al francés en julio de 2023 y en portugués en octubre de 2023. En alemán aparecerá traducido en mayo de 2024, pero la traducción al español todavía no tiene fecha. Buhhhhhh! He visto que en la biblioteca del cole está en inglés, así que pese a que no me gusta mucho leer en esta lengua me pondré con ¨The Perfumist of Paris¨ en la lengua en la que fue escrito porque después de leer ¨La artista de henna¨ y ¨Los secretos de Jaipur¨ me apetece mucho continuar con los mismos personajes. Lo cual de por sí es una recomendación para que os pongáis con esta serie, si estáis interesados en conocer más sobre India o leer algo entretenido.

Dándole la mano a una leyenda, Ajeet Bajaj / Shaking hands with a legend, Ajeet Bajaj.

Dándole la mano a una leyenda, Ajeet Bajaj / Shaking hands with a legend, Ajeet Bajaj.

Translation in English below, in blue.

 

Estos dos últimos años -marzo 2023 y marzo 2024- he hecho viajes escolares a Rishikesh para hacer rafting. La compañía que lo organiza es Snow Leopard y su director es el Sr. Ajeet Bajaj. En este video le doy la mano en el minuto 1´36¨

 

En el campamento en el que nos alojamos, Panther Adventure Resort, hay fotos de sus aventuras y logros. El año pasado me quedé impresionado viendo los cuadros con fotos en los que a pie de imagen describía sus hazañas. No tuve oportunidad de conocerlo en persona el año pasado y este año sí que hemos coincidido, lo que me ha hecho mucha ilusión.

 

Este tío es una leyenda, porque entre otras cosas ¡ha completado el Explorers Grand Slam! ¿En qué consiste este reto? En alcanzar el Polo Norte y el Polo Sur esquiando, más las 7 cumbres más altas de cada continente:

 

1.- Everest o Qomolangma (8848m) en Asia.

2.- Aconcagua (6962m) en Sudamérica.

3.- Monte McKinley o Denali (6198m) en Norte América.

4.- Kilimanjaro (5893m) en África.

5.- Elbrus (5642m) en Europa.

6.- Macizo Vinson (4892m) en la Antártida.

7.- Puncak Jaya (4884m) o Monte Kosciuszko (2228m) en Oceanía.

 

Las 7 cumbres más altas del planeta las subió con su hija, Deeya Bajaj. Completaron el reto subiendo el Denali el 5 de junio de 2022, convirtiéndose en la primera pareja asiática padre-hija en completar el reto Seven Summits. Antes, el 16 de mayo de 2018, haciendo cumbre en el Everest se convirtieron en la primera pareja padre-hija en hacerlo.

 

Un placer charlar un rato con él, es un tipo muy agradable, humilde y educado. Le pregunté cuál es su próximo reto y me dijo que en diciembre va a esquiar al Polo Sur con su hija. Imagino que ella también entrará pronto en el Explorers Grand Slam.

 

¡Leyendas!

 

---------------

 

These past two years - March 2023 and March 2024 - I've been on school trips to Rishikesh for rafting. The company that organizes it is Snow Leopard, and its director is Mr. Ajeet Bajaj. In this video I shake hands in minute 1´36¨.

 

At the campsite where we stay, Panther Adventure Resort, there are photos of his adventures and achievements. Last year, I was impressed by the framed photos depicting his feats with captions describing them. I didn't get a chance to meet him in person last year, but this year we did cross paths, which made me very excited.

 

This guy is a legend, among other things, he's completed the Explorers Grand Slam! What does this challenge entail? Skiing to both the North and South Poles, plus climbing the seven highest peaks on each continent:

 

Everest or Qomolangma (8848m) in Asia.

Aconcagua (6962m) in South America.

Mount McKinley or Denali (6198m) in North America.

Kilimanjaro (5893m) in Africa.

Elbrus (5642m) in Europe.

Vinson Massif (4892m) in Antarctica.

Puncak Jaya (4884m) or Mount Kosciuszko (2228m) in Oceania.

 

He climbed the seven highest peaks with his daughter, Deeya Bajaj. They completed the challenge by summiting Denali on June 5, 2022, becoming the first Asian father-daughter duo to complete the Seven Summits challenge. Earlier, on May 16, 2018, when they summited Everest, they became the first father-daughter duo to do so.

 

It was a pleasure chatting with him for a while; he's a very pleasant, humble, and polite person. I asked him what his next challenge is, and he told me he's skiing to the South Pole with his daughter in December. I imagine she'll soon be entering the Explorers Grand Slam as well.

 

Legends!

 

Sacando del edificio a un par de palomas atrapadas en mi planta.

Video (3´16¨)

 

La buena acción del día del hombre que susurraba a las palomas.

Tocaba sacar a un par de bravías que se han colado en el cole y no podían salir.

 

¨Si a tu ventana llega una paloma,

trátala con cariño que es mi persona.

Cuéntale tus amores bien de mi vida,

corónala de flores que es cosa mía¨.

Habanera ¨La paloma¨ de Sebastián de Yradier y Salaverri.

 

Preciosa versión de La Paloma por Rozalén en este video.

Rafting en Rishikesh - Viaje con estudiantes de 2º de la ESO - Del 10 al 14 de marzo de 2024

Rafting en Rishikesh - Viaje con estudiantes de 2º de la ESO -  Del 10 al 14 de marzo de 2024

74 fotos aquí

 

Video Otro día en la oficina (19¨)

 

Video Rafting en Rishikesh (3´52¨)

 

Video Tirolina en Rishikesh (1´38¨)

 

Video Relive – Senderismo (1´22¨)

 

Segundo viaje escolar a Rishikesh (India) para hacer rafting durante tres días con estudiantes de middle school, grado 8. Esta fue la entrada del viaje del año pasado (12-16 marzo 2023).

 

Un privilegio poder compartir estos días fuera del campus con estudiantes, estar con chavales de esta edad te llena de energía y te ríes un montón. Se llevan sin duda recuerdos que permanecerán para siempre en sus memorias, o al menos eso espero.

 

El viaje estuvo organizado por dos compañías, Aquaterra y Snow Leopard. Conocí al director de Snow Leopard, Mr. Ajeet Bajaj, y es una leyenda. Aquí lo cuento.

The Mighty Ganga.

Video (39´)

 

Google Slides presentation

 

I have prepared this presentation about the Ganges River, mentioning 6 key points:

 

1.- The source, at Gangotri glaciar. 

2.- Devprayav, where the Bhagirathi and Alaknanda rivers meet. 

3. Rishikesh and Haridwar. 

4.- Sangam (Allahabad), were Yamuna and Ganges meet. 

5.- Varanasi.

6.- Ganges Delta.

 

I hope you enjoy it!

 

Si quieres ver esta presentación en español por favor haz clic aquí.

El río Ganges.

Video (50´13¨)

 

Presentación en Google Slides

 

He preparado esta presentación sobre el río Ganges, mencionando 6 puntos importantes en su recorrido:

 

1.- Su nacimiento, en el glaciar Gangotri (Himalayas).

2.- Devprayav, donde se juntan el río Bhagirathi y el Alaknanda.

3.- Rishikesh y Haridwar.

4.- Sangam (Allahabad)

5.- Benarés

6.- Desembocadura – Delta del Ganges.

 

Espero que la disfrutéis.

 

If you want to watch this presentation in English, please click here.

Final de la Copa del Rey Athletic vs. R.C.D. Mallorca - ¡Ánimo desde Nueva Delhi!

Video (31¨)

 

El próximo 6 de abril de 2024 el Athletic disputará la 41ª final de su historia en la Copa del Rey, esta vez contra el R.C.D. Mallorca ⚽️. ¡Desde Nueva Delhi todo mi ánimo! 💪 ¡A ver si sacamos la gabarra este año! 🤞#UniqueInTheWorld 🏆  #AthleticClub 🦁

Libros: ¨La artista de henna¨, de Alka Joshi

Libros: ¨La artista de henna¨, de Alka Joshi

Me llamó la atención ver en varios escaparates de librerías en Vitoria la novela ¨Los secretos de Jaipur¨. Pensé ¨bueno, si es sobre India y está tan presente tiene que ser buena, cualquier novela sobre este subcontinente no pasa el corte porque no son lecturas muy populares¨. Investigué un poco más y vi que era la segunda parte de una trilogía, así que tocaba empezar por la primera, ¨La artista de henna¨.

 

Dice así la contraportada:

 

¨Jaipur, India, 1955. Con tan solo diecisiete años, Lakshmi escapa de un marido abusivo y se dirige a la vibrante ciudad de Jaipur, donde se convierte en la artista de henna más solicitada y en la confidente de las mujeres de las castas superiores.

Las clientas creen que la henna de Lakshmi tiene el poder de seducir a sus esposos e incluso de concebir un hijo. Conocida también por sus remedios naturales y sus sabios consejos, debe andar con cuidado para evitar las habladurías que podrían arruinar su reputación.

Cuando su marido descubre su paradero y aparece con una joven, Radha, a la que presenta como la hermana pequeña de Lakshmi, el velo de discreción que ha tejido cuidadosamente se ve amenazado¨.

 

Sobre la autora:

 

¨Alka Joshi nació en la India y se crió en Estados Unidos. Estudió Literatura en la Universidad de Stanford y obtuvo un posgrado en el California College of Arts.

     La artista de henna, su primera novela y best seller de The New York Times, fue elegido por la actriz Reese Whiterspoon para su club de lectura, estuvo nominado para el Center For Fiction First Novel Prize y pronto se convertirá en serie de televisión.

     Recientemente, ha recibido el premio a la mejor novela histórica en Francia.

     En Los secretos de Jaipur, la autora retoma a los protagonistas de su celebrado debut y regresa a la Ciudad Rosa¨.

 

La novela me ha encantado y empiezo con la segunda.

 

Os dejo aquí algunos párrafos que me han llamado la atención:

 

¨El viajero tiene que llamar, una tras otra, a todas las puertas extrañas para llegar a la suya; ha de vagar por todos los mundos de fuera si quiere llegar al fin a su santuario interior¨.

Gitanjali (Poemas en prosa) Rabindranath Tagore

 

¨Cuando la diosa de la abundancia viene a bendecirte,

no debes salir de la habitación para lavarte la cara¨.

-Proverbio hindú-

 

¨En un momento dado nos apartamos para dejar pasar a un bullicioso grupo de hijras*. Los hombres, ataviados con saris y con los labios pintados, cantaban y bailaban delante de una casa para bendecir el nacimiento de un niño¨.

*Personas de género disidente que no se identifica con el binomio hombre-mujer, se maquillan y visten con ropa de mujer. Durante siglos gozaron de gran respeto y un cierto estatus social. (nota de la traductora).

 

¨Parvati alcanzó una taza con su platillo, la señal para que yo hiciera lo mismo. El servicio de té era como los que gustaban a los ingleses, con dibujos de damas ataviadas con encorsetados vestidos, hombres con pantalones de montar y niñas con bucles y vestidos de talle alto. Antes de la independencia, aquellos objetos reflejaban la admiración de mis señoras hacia los británicos. Pero en la actualidad demostraban su desprecio. Lo único que había cambiado en las señoras para las que trabajaba eran los motivos para fingir. Si había aprendido algo de ellas era esto: solo un necio vive en el agua y sigue siendo enemigo del cocodrilo¨.

 

¨Me peiné el pelo con los dedos. Saasuji me contó una vez que había tres tipos de karma: el karma acumulado a lo largo de nuestras vidas pasadas; el karma creado en esta vida y el karma que almacenábamos para que maduren en nuestras vidas futuras. Me preguntaba cuál de ellos me había llevado a casarme con Hari. Y si abandonar a mi familia sería uno nuevo que me había creado el resultado del karma de una vida anterior que había madurado en esta vida¨.

 

¨Cerré la puerta y apoyé la frente en ella. El silencio de la habitación resultaba tan atronador como el canto de la chicharra en una cálida tarde de verano¨.

 

¨    Se hincó de rodillas ante mí.

     -Jiji, por favor, no me devuelvas al pueblo. No tengo a nadie más. No volveré a hacerlo. De verdad. Te lo prometo. -Le temblaba todo el cuerpo.

     -Desconcertada y avergonzada, la ayudé a ponerse de pie y le sequé las lágrimas. Quería decirle: «¿Por qué crees que te devolvería? Eres mi hermana. Mi responsabilidad». Pero lo único que me salió fue:

     -Te prometo que yo también haré mejor las cosas¨.

 

¨La noticia de que estaba yendo al palacio se extendió como ghee sobre chapatti caliente. Bastó con que el vendedor de mangos nos viera a las puertas del palacio para que se lo dijera a su mujer, que se lo contó a su vecino, que se lo dijo a su cuñado, que se lo dijo a su médico, que se lo contó a la lavandera, que planchaba la ropa para una de las damas a las que yo hacía la henna. En menos que canta un gallo nuevos clientes solicitaban mis servicios para cada celebración y ceremonia: fiestas de compromiso, séptimo mes de embarazo, cumpleaños del bebé, bebé come su primera comida sólida, primer corte de pelo, llegada a la edad adulta de un chico, estreno de casa nueva, aniversario de Hanuman, ceremonia de fuego en honor de la diosa Durga, la Gran Noche de Shiva, un ascenso laboral, aceptación en la universidad, ceremonia para pedir que el viaje sea seguro, ceremonia para pedir que la llegada se realice sin contratiempos. En la India no escaseaban los ritos y los rituales, y nos mantenía ocupados a los tres de la mañana a la noche¨.

 

¨20 de abril de 1956

 

No me entusiasmaba la idea de celebrar una ceremonia de inauguración de mi nueva casa, pero Malik no debaja de insistir y, al final, cedí. No me sorprendía que al chico le gustaran tanto los rituales hindúes del Griha Pravesh, la ceremonia habitual que se llevaba a cabo a la hora de inaugurar una casa. Muchos musulmanes, la mayoría de los cuales llevaban ya muchos siglos viviendo en la India y habían decidido quedarse tras la partición del país, practicaban las costumbres hindúes tanto como las suyas propias. Al fin y al cabo, las celebraciones eran ocasiones felices en las que no se excluía a nadie.

     A la entrada de mi casa nueva en Rajnagar, Malik había plantado dos postes de bambú y había colgado una guirnalda de hojas de mango entre ellos. Tradicionalmente, simbolizan la fertilidad, pero teniendo en cuenta que yo no veía niños en mi futuro dadas las circunstancias, me hacían sentir un poco incómoda. Aun así, me emocionaba poder decir que aquella era mi casa. Puede que fuera eso lo que Malik, que me conocía casi tan bien como yo misma, quería que yo celebrase. Las paredes eran mías. Las ventanas, el suelo de mosaico, la tierra del patio. Me sentía dueña incluso de las estrellas que brillaban sobre el tejado.

     Malik también había insistido en que le pidiera a un pandit que purificase la casa en la ceremonia de inauguración. Si no llevábamos todas nuestras pertenencias a la casa en la fecha que el sacerdote considerase propicia (que resultó ser el 20 de abril), atraeríamos la mala suerte¨.

 

¨Fiel a su palabra, Malik dio con un sacerdote que nos cobró veinte rupias por la purificación, un hombre calvo y menudo con unos brazos y unas piernas escuálidos que sobresalían de sus ropajes de color azafrán como si fuera peladuras de patata. Llevaba unas gafas tan gruesas como las botellas de agua de colores que vendían en los puestos callejeros. Me pregunté si todos los sacerdotes se parecían a Gandhi o era Gandhi el que se parecía a todos los sacerdotes. Como seguía sin poder permitirme poner persianas de lamas en las ventanas, requisito imprescindible en el Griha Pravesh, el sacerdote no quería llevar a cabo la ceremonia de purificación, por lo que Malik había tenido que añadir cinco rupias más a la tarifa para convencerlo.

     Los ayudantes empezaron a descargar sus enseres para la ceremonia: una estatuilla de Ganesh, varias fuentes de plata, tres cuencos de plata, incienso de sándalo, flores recién cortadas, rojas, por supuesto, para atraer la buena suerte, cogidas de algún parque por el camino, como hacían muchas mujeres cuando iban al templo por la mañana; hojas de alcanforero, una vela roja, hilo de algodón rojo, semillas de sésamo, grano de trigo integral, un cuenco de arcilla con una pasta hecha con polvo de cinabrio y agua, un cuenco de plata con ghee, cascabeles y un rosario de plata atado con un hilo rojo¨.

 

¨    Se le llenaron de lagrimas los ojos.

     -Maa sabía que lo hacías. -Juntó las manos-. ¿Cómo pudiste?

     -No sabes lo que dices.

     -Nuestros hijos eran dones de Bhagaván*

     Me contuve para no gritar. «¿Dones de Dios?»¨

---

*En el marco de las religiones de la India, Bhagaván es uno de los nombres con que se designa a Dios.

 

¨    -El corazón de un recién nacido late entre cien y ciento veinte pulsaciones por minuto -explicó-. Sin embargo, cuando el corazón crece, el ritmo cardiaco se ralentiza¨.

 

Este párrafo anterior me trajo el recuerdo de tener a mi sobrino Ander en brazos, cuando era muy pequeño, y notar su corazón latiendo a tope estando en reposo. Me asusté, no me pareció normal. Pero ya me dijeron que esa era la razón.

 

Al final del libro hay un glosario de términos en hindi que se utilizan en el libro. Éste me ha llamado la atención porque esta palabra ha pasado al castellano.

 

¨Gymkhana: Origen hindi y persa khana que significa «lugar de reunión» y gend que significa «pelota», en virtud de ello se concluye que gymkhana es un juego de pelota. La gymkhana consiste en realizar diversos tipos de competiciones donde los concursantes enfrentan varias pruebas, obstáculos que dificulten la tarea. Las gymkhanas existen desde el siglo XIX en la India, donde los participantes montados en un caballo celebraban una carrera en un circuito lleno de obstáculos, que tenían que saltar o se les penalizaba. https://www.significados.com/gymkhana/ ¨

 

Aparte de este glosario al final del libro tienen una explicación interesante de la historia de la henna y del sistema de castas en la India. Al comienzo del libro hay un mapa de India con los lugares en los que transcurre la acción y un dramatis personae, una explicación de los personajes que aparecen en el libro, que siempre vienen bien como referencia por si se te va el santo al cielo. Deberian tenerlo todos los libros.

 

¡Muy recomendable! Vamos a ver cómo está el segundo, ¨Los secretos de Jaipur¨.